Читаем Истинная Христианская Религия полностью

Всякий, у кого есть совесть, все, что говорит, говорит чистосердечно, и все, что делает, делает чистосердечно. Ибо его ум неразделен; он говорит и действует в соответствии со своими понятиями и убеждениями о том, что хорошо и истинно. Следовательно, тот, у кого больше истин веры, и кто более проницателен, обладает более совершенной совестью по сравнению с тем, кто просвещен в меньшей степени и чье восприятие смутно. Именно в истинной совести пребывает настоящая духовная жизнь человека, ибо в ней вера соединяется с милосердием. Поэтому, когда такие люди поступают по совести, они поступают в соответствии со своей духовной жизнью, а когда поступают против совести, поступают против своей духовной жизни. Да и вообще, кто же не знает из обыденной речи, что такое совесть? Когда мы говорим о ком-нибудь: "У него есть совесть", - разве не имеем мы в виду, что он честный человек? И наоборот, когда мы говорим о ком-либо: "У него нет совести", - не подразумеваем ли мы, что он нечестен?"

Когда ангел закончил свою речь, он был немедленно вознесен в свои небеса. Четыре собрания сошлись вместе, чтобы обсудить сказанное ангелом. Затем они разделились снова на четыре собрания, но иначе, чем прежде. Первое собрание состояло из тех, которые поняли, о чем говорил ангел, и согласились с ним. Второе состояло из тех, кому нравилось сказанное, но они не хотели понимать этого. Третьи не понимали этого и говорили: "Что нам совесть?" Четвертые посмеялись и заявили: "Что такое совесть, если не скопление газов?" Позже я увидел, как эти собрания разошлись в разные стороны, первые два - направо, остальные - налево, уходя вниз, тогда как первые пошли наверх.

Глава 12. Крещение.

LXXXIV Не зная духовного смысла Слова, никто не может знать, что заключают в себе и для чего нужны таинства крещения и Святого Причастия.

667. В главе о Священном Писании [Глава 4] было показано, что каждая отдельная часть Слова содержит духовный смысл, который до сих пор был неизвестен, но теперь открыт ради новой церкви, которая учреждается Господом. Что представляет собой этот смысл, видно не только из этой главы, но и из главы о Десяти Заповедях [Глава 5], разъясненных в соответствии с этим смыслом. Если бы этот смысл не был открыт, кто мог бы думать о двух таинствах: крещении и Святом Причастии, иначе, чем по их природному, или буквальному, смыслу? Так что каждый мог бы сказать про себя, или проворчать: "Что такое крещение, если не поливание ребенка водой? И причем здесь спасение? Что такое Святое Причастие, если не вкушение хлеба и вина? Что дает оно спасению? К тому же, в чем заключается их святость, кроме того разве, что духовенство считает и объявляет их святыми и божественными?" И можно сказать, что сами по себе они - не более чем обряды, которые, как заявляет церковь, становятся священными, когда Слово Божье сопутствует им.

Я обращаюсь к мирянам и духовенству: скажите, постигаете ли вы сердцем и духом об этих таинствах что-либо иное, кроме того, что их нужно почитать Божественными по разным причинам и соображениям? А между тем, эти два таинства, рассмотренные в свете духовного смысла, являются самой святой частью богослужения, что станет ясно далее, из того, что будет сказано об их предназначении. Но поскольку никак невозможно догадаться о предназначении этих таинств, если оно не будет открыто и явлено через духовный смысл, то без этого смысла всякий будет думать о них, лишь как об обрядах, которые святы только потому, что велено было учредить их.

668. Очевидно, что крещение было предписано, потому что Иоанн крестил в Иордане, и к нему сходились со всей Иудеи и всего Иерусалима (Матф. 3:5,6; Марк 1:4,5). Далее, Сам Господь, Спаситель наш, крестился у Иоанна (Матф. 3:13-17). Кроме того, Он повелел своим ученикам крестить все народы (Матф. 28:19). Можно ли не увидеть, если хочешь увидеть, что во введении этого обычая есть нечто божественное, нечто до сих пор сокрытое, поскольку духовный смысл Слова еще не был открыт? Он открыт в настоящее время, потому что Христианская церковь по своей сути только теперь и начинается. Прежняя церковь была Христианской только по названию, но не на самом деле и не по сути.

669. Два таинства - крещение и Святое Причастие - в Христианской церкви, как два самоцвета на скипетре царя; но если их предназначение неизвестно, они подобны двум резным украшениям из черного дерева на посохе. Эти два таинства в Христианской церкви можно сравнить также с двумя рубинами или гранатами на одеянии императора; если же их предназначение неизвестно, они будут лишь двумя кусочками сердолика или хрусталя на плаще. Если через откровение духовного смысла не стало бы известно о предназначении этих таинств, то у нас были бы о них одни беспорядочные догадки, подобные предсказаниям астрологов, или, может быть, авгуров древности, гадавших по полету птиц или по внутренностям83.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература