Читаем Истинная Христианская Религия полностью

Потому-то и жители Аккарона и Вефсамиса были убиты числом до нескольких тысяч только за то, что увидели Ковчег своими глазами (1 Цар. 5:11,12; 6:19); и то же самое случилось с Озой, который коснулся его (2 Цар. 6:6,7). Эти несколько примеров поясняют, какое проклятие и истребление обрушилось бы на Евреев, если бы крещение Иоанна не приготовило их к принятию Мессии, то есть Бога Иеговы в человеческой форме, и если бы Он не явил Себя, приняв Человеческое. Они были приготовлены тем, что в небесах их приняли и причислили к тем людям, которые всем сердцем ждали Мессию и тосковали по Нему, и поэтому к ним были посланы ангелы, чтобы защищать их.

* * * * *

692. Здесь я приведу несколько рассказов о своем опыте, из которых этот - первый.85

Возвращаясь домой из школы мудрости, я увидел по пути ангела, одетого в голубое. Он пошел рядом со мной и сказал: "Я видел, как ты вышел из школы мудрости, и тебе доставило большое удовольствие то, что ты там слышал. Но я понял, что ты не целиком в нашем мире, поскольку ты одновременно находишься в мире природном, и поэтому не знаешь о наших Олимпийских состязаниях. На них собираются мудрецы античности, чтобы узнать от новоприбывших из вашего мира, каким изменениям и чередованиям состояния подвергалась и подвергается мудрость. Если хочешь, я отведу тебя туда, где живут многие мудрецы античности вместе со своими сыновьями, то есть учениками".

Он отвел меня к границе между севером и востоком, и когда я взглянул с возвышенности, моему взору предстал город, и по одну сторону от него - два холма, из которых ближний к городу был меньше. "Этот город называется Афинами, - сказал мне ангел, - меньший из двух холмов называется Парнасом, больший - Геликоном. Они названы так потому, что в городе и в окрестностях его живут мудрецы древней Греции, и среди них - Пифагор, Сократ, Аристипп и Ксенофонт86, вместе со своими учениками и последователями".

Я спросил о Платоне и Аристотеле, но он ответил, что они со своими последователями живут в другом месте, поскольку они учили доводам рассудка, которые относятся к разуму, а здешние жители учили нравственным вопросам, которые относятся к жизни.

Он рассказал, что ученых из города Афины часто посылали к образованным Христианам, чтобы они разузнали, каковы теперь их мысли о Боге, о сотворении вселенной, о бессмертии души, о положении человека по отношению к животным и о других предметах внутренней мудрости. Он сказал также, что глашатай известил о собрании, назначенном в этот день, а это значит, что послы встретились с некоторыми из вновь прибывших с земли и услышали от них нечто любопытное. И вот, мы увидели множество людей, сходившихся со всего города и с окрестностей, некоторые из которых были в лавровых венках, некоторые несли в руках пальмовые ветви, кто-то держал книги под мышкой, а у иных за волосы на левом виске были заткнуты писчие перья.

Мы присоединились к ним, и взошли вместе с ними на холм, где располагался восьмиугольный дворец, который они называли Палладиумом. Войдя внутрь, мы обнаружили восемь шестиугольных ниш, в каждой из которых были полки с книгами и стол, за которым размещались те, что носили лавровые венки. В самом Палладиуме были высеченные из камня сидения, на которых располагались остальные.

Затем слева отворилась дверь, и через нее ввели двух новоприбывших с земли. Их встретили приветствиями, после чего один из увенчанных лаврами спросил их: "Что нового на земле?"

"Есть новость, - ответили они. - В лесах нашли людей, которые напоминали животных, или животных, подобных людям. По их телам и лицам выяснили, что родились они людьми, но в возрасте двух-трех лет потерялись или были брошены в лесах. Эти существа не могли выразить звуком никакой мысли и не умели произнести ни одного слова. Не знали они и какая пища им нужна, хотя даже животные знают это, и брали в рот все, что растет в лесах, как чистое, так и нечистое; и еще много подобного рассказывают о них. Некоторые из наших ученых выдвинули множество предположений, а другие сделали многочисленные выводы относительно положения человека по отношению к животным".

Услышав это, некоторые из античных мудрецов спросили: "Каковы же были их предположения и выводы?" Новоприбывшие ответили, что их было огромное количество, однако все их можно свести к следующему:

1. Человек по своей природе, а равно и по рождению, глупее и поэтому ниже любого животного, и он становится животным, если его не учить.

2. Он способен учиться, потому что сначала он узнает, как произносить членораздельные звуки и, таким образом, говорить; посредством этого он начинает выражать свои мысли; это получается у него постепенно все лучше и лучше, и наконец, он уже может составлять законы жизни в обществе, из которых многие, между тем, запечатлены в животных с рождения.

3. Животные также способны к рассуждению, как и люди.

4. Поэтому, если бы животные могли говорить, они рассуждали бы на любые темы так же искусно, как и люди. Доказательством служит то, что они думают рассудительно и благоразумно наравне с людьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература