Читаем Истинная поневоле полностью

— Я была неправа, когда отказалась выходить за тебя, — признаюсь я. — И еще более неправа, что сделала это в присутствии родителей.

Доминик глубоко вздыхает.

— Я тоже был неправ. Не нужно было решать за тебя. В том числе, и насчет твоего общения с Хантером.

— Я не хотела общаться с Хантером, я просто…

Договорить мне не позволяют, на этот раз переворачиваясь и укладывая на спину меня.

— Я знаю. — Доминик осторожно поглаживает мой живот. — Ты заботилась о ребенке, а я ревновал.

— Между прочим, зря. Потому что ни к одному из мужчин я не испытывала то, что испытываю к тебе.

— Даже к Дэнверу?

— Да. Хотя мне сложно представить, что он настолько меня возненавидел.

— Думаю, в первую очередь, он ненавидел себя и свое бессилие.

Ненавидел себя, а ранил других? Наверное, я больше не хочу копаться в его мотивах. Чтобы это ни было, я больше не имею к этому никакого отношения.

— Что его ждет? Его и Лабрю.

— Они не являются членами ни одной стаи, поэтому и отвечать будут не перед альфой и старейшинами. Их будут судить по законам Легории.

— А Анна? — вспоминаю я о матери Дэна. — Она член твоей стаи.

Лицо Доминика суровеет.

— Больше нет. Она не просто предала мое доверие, она навредила моей женщине. Кримсон в курсе, и собирается отправиться вместе с ней. Если не ошибаюсь, он собирается увезти ее из Крайтона, у них есть дом в Абируке.

— Что их ждет?

— Та жизнь, которую они сами построят.

Несмотря на мои непростые отношения с этой семейкой, понимаю, что в глубине души больше не испытываю к ним ненависти и рада этому факту. Нам всем нужен шанс начать все заново.

— Мне нужно встретиться с Бичэмом, иначе я бы провел в постели с тобой хоть весь день.

— Я поеду с тобой!

— Шарлин, — рычит он.

— Что? — я показываю ему язык. — Ты же знаешь, что я чувствую себя замечательно. Мне тоже хочется задать ему пару вопросов.

Напоминание о том, что мы теперь вместе, и решать отныне все будем вместе, сработало. Доминик согласился взять меня с собой в офис, а я подумала, что к этому можно привыкнуть — к тому, что вы все делаем и решаем вместе. В рамках разумного, конечно. Что касательно моей безопасности, теперь я решила с ним не спорить. По крайней мере, до тех пор, пока наш сын не появится на свет.

Впрочем, даже тут Доминик умудрился меня удивить, за завтраком заявив, что так как Кампала за решеткой, а его родители покидают Крайтон, мы можем вернуться в особняк на Мантон-Бэй, и я смогу чаще бывать в магазине. Услышав новости, я перегнулась через стол, притягивая моего волка к себе и целуя его, как в первый и последний раз.

В общем, про завтрак мы забыли и, конечно же, на встречу опоздали. Но стыдно от этого не было. Во мне будто выключились все запреты и предрассудки, я пьянела от каждого его взгляда, от прикосновения, даже от того, как он произносит мое имя. Хрипло, растягивая букву «р». Вместо этих запретов в меня влили чистейший концентрат счастья. И в таком состоянии казалось, что я справлюсь со всем.

Мы справимся со всем.

Потому что теперь мы чувствовали друг друга так, как не чувствовали раньше. И это тоже было новым, необыкновенным, волшебным.

Но реальность имеет свойство волшебство разрушать. В моем случае, когда мы с Домиником поднялись в приемную его офиса, это были слова встречающей нас Венеры:

— Альфа Доминик, старейшины здесь и ждут вас в большом конференц-зале.

Старейшины? Их-то как сюда занесло? Хотя вернее будет сказать — зачем принесло.

Но Доминик ничуть не удивлен.

— Отлично, Венера. А что насчет Бичэма?

— Прим Бичэм в вашем кабинете. Он тоже ждет, но…

— Но?

— Кажется, он не слишком доволен задержкой. Впрочем, так как вы будете общаться со старейшинами, может, мне перенести встречу?

— Нет, — говорит Доминик.

— Нет? — испуганно хлопает глазами Венера.

— Сначала я поговорю с Бичэмом. Попроси старейшин подождать, и сразу проводи ко мне моего гостя, когда он приедет.

Больше Доминик не задерживается, шагает в сторону собственного кабинета.

— Еще одного гостя? — интересуюсь я на ходу.

— Очень важного свидетеля.

— Свидетеля чего?

Он останавливается возле дверей и поворачивается ко мне.

— Шарлин, ты мне доверяешь?

— Конечно.

— Тогда просто смотри и слушай.

Что мне еще остается, если я и так напросилась? Но сейчас знаю, что что бы тут ни происходило, ни за что бы это не пропустила!

Хантер стоит возле окна, но поворачивается к нам, когда мы входим в кабинет.

— Я понимаю, что счастливое воссоединение и все такое, но мог назначить нашу встречу на вторую половину дня, — говорит он, хмурясь.

— Поверь мне, твое ожидание окупится сполна.

— Уже даже не надеюсь на это.

— Привет, Хантер, — пытаюсь разрядить обстановку между мужчинами, и черты лица историка действительно смягчаются.

— Привет, Чарли. Рад, что с тобой все в порядке.

— В этом есть и твоя заслуга. Я тоже рада, что ты цел.

Хантер улыбается уголком губ и переводит взгляд на Доминика:

— Ты сказал, что поможешь разобраться в моем деле.

— Помогу. Но сначала скажи, почему ты решил, что твоим отцом был мой дед?

Перейти на страницу:

Похожие книги