Читаем Истинная. Ты моя навсегда полностью

– Если ты так считаешь, я рад, – он опускает подбородок и переводит взгляд на девушек. – Надеюсь, вы хорошо запомните, что сплетни – это ненадежный источник информации. Помогите Эйре собраться к завтраку, я жду ее в столовой.

Девушки очень синхронно опускаются в поклоне и когда дверь закрывается, тут же бросаются ко мне. Они делают все слаженно и молча, как будто не один раз до этого проделывали подобное.

Интересно, какой же у меня на самом деле статус при короле сейчас? Наложница? Фаворитка? Может, просто гостья? Сколько таких, как я, уже было до меня, что они вот так научились?

Почему-то эта мысль кажется особо неприятной, хотя по сути какая разница. Но… от девушек может быть и польза.

– Часто к вам король приезжает? – закидываю удочку я. – Один?

Они переглядываются, но не отвечают мне. Я разочарованно поджимаю губы. Вчера они были более болтливые…

Довольно скоро все приготовления были завершены, и меня, буквально под белы рученьки, подхватывают и провожают вниз, к столовой, но внутрь со мной не проходят.

Я бы тоже не проходила, но вариантов у меня нет. Я делаю шаг через огромные двустворчатые двери, высотой как минимум в два моих роста, и оказываюсь в просторной столовой, пол которой выложен натертым до блеска паркетом, а сквозь окна, уходящие под самый потолок, украшенный красивой росписью, изображающей степь, все пространство заполняет солнечный свет.

Из-за стоящего по центру стола встает Керниол и отодвигает мне стул, показывая тем самым, где мне сидеть. По правую руку от него. Совсем близко. Чересчур близко для той, которую он по прихоти забрал с казни и которой дали задание шпионить за ним.

– Я всегда думала, что людям моего статуса положено есть на кухне, – говорю я, не спеша занять стул, около которого стоит оборотень.

– А я думал, я еще не озвучивал твой статус, чтобы ты делала какие-то выводы, – отплачивает Керниол мне той же монетой. – Я решил, что ты будешь сидеть тут. И не вижу смысла с этим спорить.

– Ваше Величество, к чему эти игры? Я пытаюсь понять, что вы от меня хотите, но не понимаю, – сомнения и внутренний протест не дают мне просто взять и согласиться. – Вы увезли меня, потом мне четко дали понять, для чего я вам нужна. Потом вы приходите и переворачиваете все мои мысли вверх ногами, а утром вообще шокируете тем, что даете трех горничных.

Он молча выслушивает, лишь слегка подняв бровь.

– Еще вопросы? – ухмыльнувшись, говорит он.

– Главный: что вам от меня нужно? – сжимая юбку совершенно потрясающего и явно дорогого платья из заграничных тканей, спрашиваю я.

– Чтобы ты позавтракала, – отвечает он и снова указывает взглядом на стул.

Сжимаю зубы и прохожу за стол, мимоходом касаясь горячей руки Керниола. Даже этого мгновения хватает, чтобы сердце сбилось с ритма. Пресветлый, да что же это?

Весь завтрак я молча жую, не отрывая взгляда от тарелки. Сама не говорю, и Керниол не спешит ни отвечать на мои вопросы, ни о чем-то спрашивать. Между нами будто висит какая-то завеса, нарушить которую я не хочу. А если быть точной – боюсь. Потому что мне кажется, вернуть ее обратно не выйдет ну никак.

Король промакивает губы салфеткой и кладет ее на стол.

– Благодарю тебя за компанию, Эйра, – говорит он. – К сожалению, мне придется отлучиться из замка, но я всеми силами буду стараться вернуться хотя бы к ужину. Советую вам осмотреться в саду на территории внутреннего двора, но за пределы крепостной стены выходить запрещаю.

Керниол откланивается, ненадолго задерживая на мне свой взгляд:

– Не используй ароматные масла, они тебе не идут, – бросает напоследок он и выходит, оставляя меня в одиночестве.

Аппетит, который и до этого был не особо сильный, уходит вместе с оборотнем. Я допиваю сок из какого-то сладковато-кислого фрукта и решаю воспользоваться советом короля и прогуляться по саду.

Выход в него открывается прямо из столовой, поэтому мне не приходится наворачивать круги, чтобы оказаться на улице среди невысоких кустарников и аккуратно подстриженных деревьев.

Первая же тропка приводит меня к беседке, где я присаживаюсь отдохнуть в тишине и тенечке и поразмыслить. Мое одиночество прерывает только милый рыже-белый котик, который нагло запрыгивает ко мне на колени и подныривает под ладонь.

Ну вот… Наконец-то вдоволь натискаюсь это усатое чудо, а то Зордан терпеть не мог котов, и мне, конечно, приходилось с этим мириться.

Мысли о Зордане заставляют вспомнить о приказе, который он мне дал. Шпионить. Докладывать. Сблизиться… Душа протестует: каким бы ужасным ни был этот оборотень, мне пока что он ничего плохого не сделал.

Но чтобы спасти сестру и, может, самой отсюда выбраться, мне придется…

“Вот твои размышления об усатом чуде мне очень понравились. Мур. Одобряю. А вот за последнюю мысль можно и на дыбе оказаться”.

Что?! Оглядываюсь по сторонам, но не вижу никого. Пока до меня не доходит. Со мной говорит… КОТ?!

Глава 7

Подскакиваю так резко, что кот с громким и возмущенным “МЯУ!” сваливается с моих коленей. Очень хочется взвизгнуть, но по привычке закрываю обеими руками рот, чтобы не издавать лишних звуков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Энциклопедии / Публицистика / Природа и животные / Словари и Энциклопедии