Читаем Истинно арийский попаданец полностью

   Думаю, что до конца ресурса "Спутник 1", мы уже сможем, как говорят конструкторы, выловить всех тараканов, запустить второе, более совершенное устройство и начать монтаж первой очереди аппаратной платформы.


   Хорошо, но пусть ответственные товарищи не сосредотачивают все усилия на аппаратной платформе и продумают использование нескольких усовершенствованных спутников, с увеличенным ресурсом - чисто для нашей, круглосуточной спец связи и навигации.

   Как дела у Королева с его биологическим модулем?


   ... Довольно успешно - идет отладка и доводка отдельных систем, в основном автоматики и систем жизнеобеспечения модуля. По ракете незавершенных работ немного. По своей сути, это та же усиленная "тройка", с твердотопливными блоками.

   Основное отличие, это то, что за счет старта в Приморье, на экваториальную орбиту, мы сможем запустить, взамен связного спутника, более тяжелый биологический модуль, имеющий двигатель для схода с орбиты.


   Генсек задумчиво покрутил в руках трубку - Судя по всему, в этом вопросе, мы опережаем реальность Гесты примерно на двенадцать лет!?


   ... Я думаю, что больше чем на двенадцать - у них, при запуске первого биологического модуля, даже не стоял вопрос о том, чтобы вернуть животных живыми на землю, да и выдержала собачка в капсуле всего несколько часов.

   Первый полет такого типа, как мы планируем, они попытались осуществить только в шестидесятых годах, а связной спутник, аналогичный нашему первенцу, они смогли запустить только после шестьдесят пятого года.


   Сталин задумчиво прокомментировал - Ход истории в наших реальностях все более и более различается. Было бы интересно увидеть, к каким результатам мы придем, например, через семьдесят, а, потом, и через сто лет Советской власти. Какие вызовы и задачи будут стоять перед нашими потомками.


Кельтское море

Побережье Британии


   Капитан третьего ранга Хасимото напряженно вслушивался в шумы наушника, подключенного к акустической станции - Кельтское море, море рыбаков. Многочисленные шумы траулеров и сейнеров, к сожалению, не только маскировали шумы субмарины, но и не давали ей вовремя обнаружить своего самого страшного врага в этих водах - английский противолодочный корвет.

   Лодка уже несколько дней кралась среди изрезанного отмелями и каменистыми банками дна Кельтского моря в сторону Ирландского пролива, ориентируясь по гидроакустическим привязкам, шумам коммерческих судов и редким длинноволновым акустическим посылкам других субмарин стаи. Только ночью и предельно осторожно корабль всплывал на перископную глубину, чтобы зарядить аккумуляторы, обновить воздух и сделать более точную, радио или астрономическую привязку своего положения.

   Двадцать тяжелых японских субмарин, такого же класса, как и подводный крейсер капитана третьего ранга Хасимото, скрытно шли к ничего не подозревающей Британии.


   Операция подготавливалась почти полгода. Раз за разом, одиночные субмарины проникали к самому побережью Англии, составляя карты дна и течений, распределение солености и температур, прокладывая единственно возможный путь, по которому богиня Аматэрасу пошлет великую японскую эскадру подготовить победу страны восходящего солнца над северными варварами.

   Ни одна из этих разведывательных субмарин не несла торпедного вооружения и не охотилась за неуклюжими торговцами. Все свободное пространство внутри кораблей занимали дополнительные системы очистки и регенерации воздуха, танки с водой и коробки с сублимированными продуктами. На борту был двойной запас солярки и аппаратура, позволявшая перекачивать топливо из подводных лодок танкеров, не всплывая на поверхность.

   Экипажи лодок были больше чем наполовину укомплектованы старшими офицерами и только добровольцами.

   Все знали приказ - при риске захвата, субмарина должна быть полностью уничтожена вместе с экипажем.

   Теперь все эти добровольно вызвавшиеся осуществить небывалую задачу офицеры вели свои двадцать крейсерских подводных лодок, максимально доработанных для снижения шумности, к берегам Англии.

   На этих субмаринах так же не было ни одной торпеды, только в трюмах и на стеллажах запасных торпед были уложены, такой же величины, как и торпеды, длинные легкие контейнеры, у которых непрерывно дежурила вахтенная команда.

   Божественный ветер набирал свой разгон.


   Было пять часов утра, когда субмарина капитана Хасимото всплыла в заданной точке на перископную глубину и сразу начала анализ метеорологической ситуации по данным собственной выносной станции и перехватам радиосообщений.

   Несколько позже гидроакустик начал получать кодированные акустические посылки, подтверждающие выход остальной группировки подводных крейсеров в зону дислокации.

   Одновременно, с других подводных лодок, стали приходить сообщения метеорологов, позволяющие составить карту ветров и уточнить место выхода подводного крейсера на позицию атаки.

   Хасимото развернул перископ в сторону далекого, гористого берега Англии - одинокая невысокая гора и низкие, тяжелые тучи, как бы подсвеченные отдаленными пожарами.

   Великая богиня прародительница давала знак своим детям.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика