Читаем Истинное чтение (СИ) полностью

Закон 64. "Доброе дело, чтобы храмы акумов, а равно и всё, к ним принадлежащее или для них сделанное, каждый еврей елико возможно старался уничтожать и сжигать, а самый пепел развеивать по всем ветрам или же кидать его в воду. Далее, каждому еврею ставится в обязанность всякий храм акумов искоренять и давать ему позорные наименования". (Йоре Деа 146, 14, и 16).

Должно сказать, что в подлиннике Юстуса нет вовсе храма акумов, а значится буквально: "христианская церковь".

На самом деле, речь идёт об уничтожении найденного каким-нибудь евреем и, следовательно, ему принадлежащаего идола. Для характеристики познаний д-ра Эккера в еврейском языке и добросовестности г. Шмакова приведём их переводы. В тексте сказано:

"Каждый, кто найдёт идола, обязан истребить и уничтожить его; а как его истребить? - его толкут и развеивают по ветру или бросают в море". Эккер переводит: "обязанность для каждого, кто находит идолов, сжечь их и уничтожить. А как? Пусть он сожжёт и разотрёт их, и развеет (пепел) по ветру или кинет в море".

Г. Шмаков вместо "кто найдёт идолов" ("der G;tzen findet") переводит "кто увидит идолов", а под "идолами" он всюду разумеет христианские храмы.

Законы 65-81 взяты из талмудического трактата Авода Зара и имеют целью отделить евреев от идолопоклонников и их нечестивого культа. Лишь малая часть их может по аналогии иметь применение к христианскому культу, да и в этой части законы Шулхан Аруха по суровости значительно уступают христианским канонам "св. Апостолов". Некоторые из них, как 73, 81, составляют повторение уже разобранных "законов", помещённые, очевидно, для круглого числа 100. И в этих законах автор многое опускает и ещё больше от себя прибавляет.

Закон 82, дозволяющий рост с акума, если это необходимо для жизни, есть повторение уже разобранного "закона" 17.

Закон 83 запрещает евреям уподобляться акумам своей внешностью (взят из трактата Авода Зара).

Закон 84 выхвачен из середины примечания Исерлеса, регулирующего поведение еврейской женщины при выходе из миквы: так как предполагается, что первое зрительное впечатление (или по некоторым, прикосновение) влияет на характер ребёнка, то женщине рекомендуется избегать встречи с собаками, верблюдами, конями (впрочем, о конях авторитеты спорят) и другими запрещёнными в пищу животными, а также с акумами. На основании этого сопоставления акумов с животными, да ещё запрещёнными ("нечистыми" по терминологии Шулхан Аруха), д-р Юстус и построил свой "закон".

Закон 85, по которому Шулхан Арух будто бы дозволяет лжеприсягу, составляет от начала до конца сплошную фальсификацию. Юстус, оставляя теперь Шулхан Арух, берётся за комментарий "Беэр га-Гола", в котором будто бы значится, что "в том случае, когда еврею грозит телесное наказание, ему дозволяется присягнуть ложно". Д-р Эккер приводит подлинные слова этого комментария ("когда угрожает смертная казнь, тогда это называют присягой по необходимости", т. е. не наказуемой) и даже указывает, что кое-кому перевод Юстуса может показаться "большой неточностью", но тут же приводит из талмудического трактата Кетубот изречение, на самом деле свидетельствующее о благородстве и чувствительности талмудистов, что "бить хуже, чем убивать". Такой сетью фальсификаций эти господа стараются заверить "христианский народ" в преступности законов Шулхан Аруха! Нужно ли прибавить, что в тексте речь идёт вовсе не о присяге в современном смысле этого слова, а об отменённом у всех цивилизованных народов институте очистительной присяги, налагаемой на обвиняемого. Исерлес не считает преступлением ложную присягу обвиняемого лишь в том случае, если ему угрожает смертная казнь, "ибо это, говорит он, присяга вынужденная".

Закон 86, будто бы "запрещено" подавать милостыню или ссужать еврею-отступнику, также сплошь носит печать фальсификации; в тексте сказано: "еврей не обязан" этого делать. Примечание Исерлеса к этому закону гласить: "бедных из неевреев содержать наравне с бедными из евреев ради путей мира". Д-р Юстус, желая ослабить значение этого гуманного закона (в законодательстве других исповеданий трудно было бы найти подобный закон в отношении евреев), переводит это место так: "впрочем, подавать милостыню акуму разрешается, дабы не возникало ненависти против евреев". Таким образом, выходит, что Шулхан Арух говорит не о содержании бедных, а только о подаче милостыни, и не об обязательности содержания акумов наравне с евреями, а лишь о разрешении подавать милостыню акумам; также великий принцип "ради путей мира", в переводе на современный язык, как мы уже сказали, означающий: "по разуму, а не по букве закона", передан неверно (у Юстуса: "дабы не возникало ненависти к евреям" - у Эккера в переводе г. Шмакова: "ради мира и тишины".)

Перейти на страницу:

Похожие книги