Читаем Истинное имя (СИ) полностью

- Мой хороший. Красивый. Мой мальчик. Стайлз, пожалуйста. Кончи для меня, - и Стайлз послушно забился в оргазме, с каждым толчком сжимая набухший внутри член, чувствуя, как сперма, заливая живот, стекает по ногам.

Этот оргазм, продолжающийся неимоверно долго, разрывал на части его сущность, когда он цеплялся за плечи Дерека, в его волосы. Кричал, чтобы тот не отпускал, скулил от новых толчков и знал, что это самое невероятное, что происходило с ним в жизни. А потом отключился.

Дерек осторожно переложил расслабленное тело на бок, замечая, что глаза Стайлза закатились. Парень, казалось, потерял сознание и даже не дёрнулся, когда Дерек вытащил член и, наклонившись, нежно поцеловал в губы.

- Ты очень красивый, - повторил он, поглаживая лицо Стайлза тыльной стороной ладони, снова целуя его, на этот раз глубже, пытаясь вызвать ответную реакцию, но напрасно. Стайлз сладко спал, и Дереку пришлось довольствоваться лёгкими прикосновениями к влажной коже, вдыхая неповторимый аромат удовлетворённого омеги. Через некоторое время его тоже сморил сон, несмотря на тревожные мысли и несильное покалывание в буквах на запястье.

***

Утро наступило для Стайлза вместе с резкой вспышкой головной боли и неприятного тянущего ощущения в районе поясницы. Дерек бессовестно спал рядом, даже не реагируя на яркие солнечные лучи, бьющие в незашторенное окно. Спокойное умиротворённое лицо, растрёпанные волосы и еле заметная улыбка - всё это казалось таким домашним, уютным, правильным. Стайлз прикрыл глаза, отогнал образы тут же представленной счастливой семейной жизни вдвоём и начал потихоньку выбираться из-под чужой ладони. Дерек крепко обнимал его всю ночь, не давая свободы, будто боялся, что убежит.

- Куда собрался? - хриплый голос заставил Стайлза вздрогнуть и неуклюже свалиться с постели, если бы не руки, которые мгновенно обхватили за пояс. - Я тебя ещё не отпускал.

Дерек медленно потянул несопротивляющееся тело вверх, потом бережно дотронулся пальцами до щеки и повернул голову Стайлза, чтобы заглянуть в лицо. Хотелось узнать, действительно ли этот парень настоящий. Ведь не бывает таких уникальных людей, с самого первого раза идеально подходящих друг другу. Истинные. Пара.

- Не надо, - Стайлз изо всех сил пытался не выглядеть глупо. Омежья природа приказывала подчиниться, сделать так, как хочет альфа.

- Покажи свои буквы, - внезапно попросил Дерек, хотя обычно такие вопросы не задавал.

В обществе это считалось чем-то интимным, личным. Человек должен был сам захотеть снять браслет, чтобы удостовериться, и Стайлз не стал исключением. Он тут же напрягся.

- Нет. Ещё чего.

- Но мои буквы ты видишь, - возразил Дерек, по непонятной причине продолжая настаивать.

- И они не имеют ничего общего с моим именем.

- А как тебя зовут?

Они всё ещё находились в постели: растрёпанные, обнажённые, с тёмными отметинами после бурной ночи и Стайлз на секунду выпал из реальности. Впервые захотелось, наплевав на рациональность, открыться, довериться человеку, которого раньше презирал.

- Зачем тебе? Ты вроде браслета не носишь. Значит, уже нашёл свою вторую половинку.

- А если я ошибся, и моя вторая половинка где-то ходит? - Дерек не сводил взгляд с подвижного лица Стайлза, на котором отражалась вся гамма испытываемых им эмоций. – У меня не так всё гладко в семье.

Он сам не понимал, почему доверился человеку, которого видел первый раз в жизни. Почему внезапно выложил правду про свою довольно несчастливую жизнь с Меган. Стайлз пробуждал странные чувства, и дело было не только в сексе. Его порывистые движения, фразы и яркий аромат: вызывали необычное притяжение.

- Я-то здесь причём? - Стайлз начал закипать. Они с Питером продумали план до мелочей: напоить, затащить в постель, но вот как избавиться от гостя, когда самое главное уже произошло, упустили. Возможно, хитрый дядюшка сделал это нарочно. Стайлз ведь действительно считал, что выпроводить Дерека будет довольно просто: измена жене и всё такое, а оказалось, ошибся. Дерек и не думал стыдиться, мучиться чувством вины, он шёл напролом, пытаясь вывести растерянного Стайлза на чистую воду. Словно знал. А может, действительно догадался? Под браслетом зачесалось.

- Не заставляй меня применять силу. Давай, показывай, - Дерек уловил движение и, потянувшись вперёд, взял его за руку, - или я сам посмотрю.

Стайлз понял, что попал. Вырваться из крепкого захвата не получалось, и вот уже ловкие пальцы расстегнули застёжку, а он всё ещё прокручивал в голове слова возмущения. Не успел.

- Интересно, - в голосе, который понизился сразу на несколько октав, проскользнуло что-то опасное. Стайлза затрясло. - Как говоришь твоё имя?

- Стайлз Стилински.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза