Читаем Истинное лицо полностью

Команда "Дельта" вразнобой согласилась и Сев ожидал, что Скирата попробует пригласить их в игру, но он этого не сделал. Шестеро мужчин продолжали играть, ни на что не обращая внимания, время от времени выкрикивая что-то на Мэндо'а... и казалось, что они были в Келдабе а не в Галактическом Городе.

Это было... тревожащим. А еще это странно манило - в том направлении, о котором Сев не хотел и думать.

Все коммандос были на одной стороне. Сев был в этом уверен. И пока что на этой же стороне были и "Нулевые", пусть они и были сами себе законом. Какими бы они ни были эксцентричными - они были абсолютно верны и повиновались каждому слову Скираты.

Скирата остановился, прижав мяч ногой и, похоже, наконец-то заметил Сева.

- Копаани гирой? - спросил он на чистом Мэндо'а.

"Хотите сыграть?"

- Нет, спасибо. - ответил Сев. - Я предпочитаю вышивание. Это слишком грубо выглядит, а я боюсь поцарапаться.

Команда "Дельта" двинулась дальше, оставив позади себя действие, которое на миг могло бы показаться происходящим где-то на Мандалоре, а не в сердце Республики.

- Хорошо, что они на нашей стороне. - проговорил Босс.

- Да. - ответил Сев. - Это здорово.

Словарь

А


a (ah) Mando'a: but

А (Мэндо'а) : но


a den (AH-den) Mando'a: wrath, rage

а'ден (Мэндо'а) : гнев ярость


AA: anti-aircraft

ПВ : Противовоздушные


AAA: anti-aircraft artillery

ЗА зенитная артиллерия


ad (and, s.); ade (AH-day, pl.) Mando'a: child, son, daughter

ад, аде (Мэндо'а) : ребенок, сын дочь


ad 'ika (ah-DEE-kah, s.); ad 'ike (ah-DEE-kay, pl.) Mando 'a: child, son, daughter (used affectionately)

ад'ика, ад'ике (Мэндо'а) : ребенок, сын, дочь (используется в уменьшительном роде)


adenn (AH-tenn) Mando'a: merciless

аденн (Мэндо'а) : безжалостный


aliit (ah-LEET) Mando'a: family, clan

алиит (Мэндо'а) : семья, клан


an (ahn) Mando'a: all

ан (Мэндо'а) : всё


ARC: Advanced Reconnaissance Commando

ЭРК : Элитный Разведчик-Коммандо


aruetii (ah-roo-AY-tee, s.); aruetiise (ah-roo-ay-TEE-say, pl.) Mando'a: foreigner, outsider, traitor

аруэтии аруэтизе (Мэндо'а) : чужак посторонний, предатель


atin (ah-TEEN) Mando'a: stubborn

атин (Мэндо'а) : упорный


B


baatir (BAH-teer, v.) Mando'a: to care, to worry about baay shfat: an obscenity of unknown origin about Hutt

баатир (Мэндо'а) : заботиться, беспокоиться о баай шфат - непристойность неизвестного происхождения насчет хаттов


bal (bahl) Mando'a: and

бал (Мэндо'а) : и


Bal kote, darasuum kote, Jorso 'ran kando a tome. Sa kyr 'am Nau tracyn kad, Vode an.

And glory, eternal glory, We shall bear its weight together. Forged like the saber in the fires of death, Brothers all.

(ancient Mandalorian war chant)

И слава, вечная слава, Мы вместе пронесем ее бремя, Закалены как клинки в смертном огне Все мы братья

(древняя боевая песня мандалориан)


BRB: Big Red Button (emergency hull seal)

БКК : Большая Красная Кнопка (аварийная герметизация)


buir (boo-EER) Mando'a: father

буир (Мэндо'а) : отец


buy 'ce (BOO-shay, s.); buy 'cese (pl.) Mando'a: helmet

бу'шей; бу'шезе (Мэндо'а) : шлем


buy 'ce gal (BOO-shay gahl) Mando 'a: pint of ale (literally, the contents of a helmet)

бу'шей гал (Мэндо'а) : пинта эля (в буквальном значении - содержимое шлема)


Buy 'ce gal, buy 'ce tal Vebor 'ad ures aliit Mhi draar baat'1 meg 'parjii 'se Kote lo'shebs'ul narit

A pint of ale, a pint of blood Buys men without a name We never care who wins the war So you can keep your fame

(drinking chant of Mandalorian mercenaries)

За каплю крови, за кружку эля Безвестный наемник пойдет воевать. Не за победой, а на работу. Ну а на славу нам просто на... плевать.

(застольная песня мандалорианских наемников.)


C


ca (kah) Mando'a: night

ка (Мэндо'а) : ночь


cannon fodder: soldier (slang)

пушечное мясо : солдат (слэнг)


chakaar (cha-KAR, s.); chakaare (cha-KAR-ay, pl.) Mando 'a: thief, grave robber (general term of abuse)

чакаар, чакааре (Мэндо'а) : вор, грабитель могил (буквальное значение ругательства)


Cip-Quad: reciprocating quad blaster

"Сип-квад" : счетверенный бластер боксерской схемы.


CIS: Confederacy of Independent Systems

КНС: конфедерация независимых систем


con: steer a ship

кон : управлять кораблем


conc (konk): concussion rifle

конка : контузионная винтовка


Coruscanta (KOH-roo-SAN-ta) Mando'a: Coruscant

Корусанта (Мэндо'а) : Корускант


CSF: Coruscant Security Force

КСБ : Корускантская Служба Безопасности


cuir (KOO-eer) Mando'a: four

куир (Мэндо'а) : четыре


cuun (koon) Mando'a: our

куун (Мэндо'а) : наш


Cuy 'val Dar (koo-EE-vahl dahr) Mando'a: those who no longer exist (the term is used for a group of Jango Fett's handpicked clone commando instructors)

Куэ'валь Дар (Мэндо'а) : тот, кто больше не существует; термин, который использовался в отношении отобранных Джанго Феттом инструкторов клонов-коммандо.


cuyir (KOO-yeer, v.) Mando'a: to exist, to be

куиир (Мэндо'а) : быть, существовать


D


dar (dahr) Mando'a: no longer

дар (Мэндо'а) : больше не существующий


dar 'buir (DAHR boo-EER) Mando'a: no longer a father

дар'буир (Мэндо'а) : больше не отец


Перейти на страницу:

Все книги серии Войны клонов

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы