Джек не стал говорить невестке о бесполезности подобных расспросов.
– Делай то, что должна делать, Белинда. Да, кстати, – добавил он, надеясь сменить тему разговора, – я тебе очень благодарен за то, что ты меня поддержала.
– При таких обстоятельствах я не могла поступить иначе. Ты ее скомпрометировал и должен на ней жениться. Это идеальное решение проблемы.
– Линнет так не считает, и ее можно понять. Так вот, узнав, что она направляется к тебе, я стал опасаться худшего. Ведь ты такая строгая и правильная… И ты всегда относилась ко мне неодобрительно.
– Только потому, что ты неконтролируемый и недисциплинированный дикарь. И твоя последняя эскапада лишь подтвердила мое мнение, – добавила Белинда.
Джек поморщился, но решил не ввязываться в дискуссию.
– Хотя должна сказать, – продолжила маркиза, – что и Ник когда-то был дикарем, ничем не отличавшимся от тебя. Но худшим представителем вашего племени был мой отец. – Она вздохнула и улыбнулась. – Так что, боюсь, у меня слабость к дикарям.
Джек ухмыльнулся.
– Значит ли это, что ты используешь свое влияние, чтобы направить мисс Холланд в мою сторону?
– Мне почему-то кажется, что мисс Холланд не из тех, кого можно куда-либо направить, – заметила Белинда.
Джек расхохотался.
– Да-да, разумеется! Она сама решает, куда идти.
– Именно это меня и беспокоит.
– Беспокоит? Но почему?
– На корабле может быть только один капитан. И я пока не могу представить, кто из вас двоих согласится на роль первого помощника.
– Уж точно не я.
– Не ты?.. – Белинда расправила плечи и скрестила руки на груди, став удивительно похожей на мисс Холланд. – Значит, это придется сделать ей?
– Не надо взъерошивать свои суфражистские перышки, Белинда. Мне больше нравится думать, что мы найдем способ вместе грести на нашей лодке.
– Только в том случае, если перестанете спорить и пререкаться на достаточно долгий срок, чтобы определить, в каком направлении грести, – сухо возразила Белинда.
Джек уже собрался заявить, что существует много разных способов прекратить спор, но, поразмыслив, решил воздержаться и не развивать эту тему. Белинда была слишком ярой поборницей приличий.
В целом Линнет была довольна визитом к леди Трабридж, даже несмотря на неожиданное появление лорда Федерстона. Входя в гостиную маркизы, он услышал очень нелестные слова о себе, но и бровью не повел. А она-то была уверена, что после ее весьма эмоционального отказа выйти за него замуж граф немедленно воспользуется моментом и, оставив ее в покое, устремится на поиски другой богатой наследницы. Она совершенно не ожидала, что он переплывет вслед за ней океан и настигнет ее в гостиной невестки. Но если граф действительно старался искупить свою вину, то зачем же тогда оскорблял ее и насмехался над ней? И ведь он даже не извинился!
За прошедшие несколько дней Линнет многое обдумала и сейчас, войдя с матерью в вагон поезда, отбывавшего в Кент, пришла к выводу: все странные слова и поступки графа Федерстона объяснялись тем, что этот человек безумен. А еще он чертовски упрям – мог вывести из себя даже святого. И совершенно очевидно, что он не разбирается в людях.
Линнет тяжело вздохнула и, стараясь отвлечься от неприятных мыслей, стала смотреть в окно. Но вскоре девушка поняла, что не может любоваться очаровательными пейзажами – ей вспоминались смеющиеся глаза Федерстона, и она даже слышала его голос; он говорил возмутительные вещи, а она, не в силах удержаться, мысленно возражала ему и объясняла, что он не прав.
Во-первых, она вовсе не сноб – ей наплевать на титулы. Но если брак по любви для нее теперь невозможен, то почему бы ей не выйти замуж за человека с титулом? В конце концов, этот титул может быть ей полезен в будущем. И какая наглость со стороны Федерстона обвинять ее в снобизме за попытку обрести почву под ногами. Ведь именно он и лишил ее всех прежних перспектив.
Впрочем, наглости этому негодяю не занимать.
«…Благоразумного молодого человека… с радостью ухватиться за возможность войти в такую богатую и могущественную семью…» – вспомнились ей слова графа.
Линнет нервно поерзала на сиденье. Уже в который раз она пожалела о том, что не сумела тогда надлежащим образом ответить. А ведь могла бы сказать, что если речь идет о муже, то любой мужчина, даже прыщавый мальчишка-посыльный, лучше, чем он. Но она тогда слишком разозлилась и не сумела придумать достойный ответ, а потом было уже поздно. Ах, ну почему самые лучшие ответы приходят в голову лишь впоследствии, когда обдумываешь уже состоявшийся разговор?
Утешить же – если такое слово вообще применимо к ее взаимоотношениям с этим ужасным человеком – сейчас могло только одно: какой бы ответ она тогда ни дала, он, скорее всего, не произвел бы впечатления на дерзкого графа. Помимо других своих недостатков Федерстон, похоже, был глух к тому, что она говорила. Зато сам говорил много, гораздо больше, чем следовало бы.
«Вы женщина властная, сильная и, будем откровенны, немного испорченная».
Властная? Но она вовсе не вмешивалась в чужие дела, преследуя собственные корыстные цели. А вот он вмешивался!