Читаем Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира (СИ) полностью

Мы жили в обычном мире, но всё изменилось, когда мне было восемь. Отец избрался на должность градоначальника одного из городов. Но кто же знал, что в довесок к этой работе он получит ещё одну. Так мы прошли мерцающую завесу и переехали в Виззарию, столицу Мерцающего Иллириона.

В детстве я думала, что попала в настоящую сказку. Картинки из книг буквально оживали на моих глазах: эльфы, вампиры, гномы, гоблины и, конечно же, оборотни. Но со временем привыкла. Люди встречались здесь гораздо реже, но всё-таки были. Избранные, которым по разным причинам открыли тайну существования этой земли.

Я всегда была завидной невестой. Человеческих девушек, тем более выросших в местных традициях, здесь ценили. Все знают — если хочешь здоровое потомство, нужно разбавлять застоявшуюся кровь простой человеческой. Особенно это касалось оборотней. Вот и мы с Дариусом…

Мачеха подошла и поставила передо мной ароматный чай. Я втянула в себя яркий смородиновый запах и на секунду снова оказалась в беззаботном детстве.


— Спасибо, Мика, — выдавила, стискивая продрогшими пальцами кружку.

— Моя девочка… — Папина жена подошла и положила руки мне на плечи. — Даже не представляю каково тебе сейчас. Никогда бы не подумала, что Дариус так поступит. А Эллианна всегда была такой милой…

Всегда была милой… Именно так. Она улыбалась Дариусу, кокетничала с ним… А я ведь предпочитала думать, что это просто дружелюбие! Хитрая, подлая лисица! Неужели она надеется укрепить позиции своего клана, заполучив наследника волков?

Я сделала глоток, чай был обжигающе горячий, но это как раз то, что мне было нужно. Так хотелось выжечь бы из себя всю ту горечь, что застыла в груди, отравляя каждую секунду моего существования.

Через полчаса я уже лежала под тёплым пледом, заботливо укутанная мачехой. Она рассказывала мне последние сплетни про наших общих знакомых, пытаясь отвлечь от навязчивых болезненных мыслей. Я заснула, убаюканная её тихим, ласковым голосом и шумом дождя за окном.

Громкий звук разбудил меня, а Микайла сразу подскочила с дивана:

— Твой отец вернулся.

— Морэлла, я уже знаю, что ты дома! — раздался зычный голос Тайриза Торнтона. — Дариус позвонил мне! Куда ты запропастилась, глупая девчонка?

Я даже не знала, чего мне бояться больше: того, что мой жених наговорил отцу, или того, что папа очевидно пьян и совершенно не в духе.

Глава 2

Я скинула с себя плед и встала, мачеха бросила на меня обеспокоенный взгляд — она тоже услышала недовольные нотки в голосе Тайриза.

Вышла из гостиной, сглатывая комок в горле.

Крупная фигура отца замаячила в дверном проёме. Я сразу подумала, что он основательно набрался… Скорее всего отмечал удачную сделку с каким-нибудь инвестором.

— Морэлла! — сказал папа обманчиво ласковым голосом, когда, наконец, заметил меня. — Что у вас случилось с Дариусом?

— Я застала его в одной постели с Эллой! Вот что у нас случилось! — возмущённо произнесла я, уже предчувствуя, что придётся защищаться.

Отец грозно свёл широкие брови:

— И поэтому ты решила сбежать из поместья сюда?

Совсем недавно папа говорил, что этот дом всегда будет мне родным, и я могу возвращаться, когда пожелаю… А теперь в его тоне сквозили осуждение и злость.

Обычно я не смела ему перечить, но то, что произошло сегодня… Нет! С этим мириться не буду!

— А что я должна была сделать? Остаться и приготовить им ужин? — вскинулась я.

— Послушай, дочка… — градоначальник Торнтон сделал ко мне пару шагов, приглаживая светлые, уже пошедшие проседью волосы. — Давай присядем.

Я поджала губы, но кивнула, опускаясь на диван. Увидела, как мачеха вышла и встала в проходе, обеспокоенно глядя на нас.

Папа взял мою руку и сжал её влажными от пота ладонями:

— Понимаю, тебе сейчас непросто… — медленно проговорил он.

Я почувствовала запах дорогого виски и подавила в себе желание отвернуться.

— Но попробуй понять Дариуса, — мягким голосом продолжил между тем отец. — Он молод и горяч… К тому же волки чрезвычайно импульсивны от природы. Наверняка эта рыжая пройдоха вертела перед ним хвостом… Заманила парня в свои сети… Но он любит тебя, Мора! И готов на тебе жениться!

В немом изумлении я вглядывалась в единственного родного мне человека на этом свете. Почему он встаёт на сторону подлого предателя Дариуса?

— Я твоя дочь! — напомнила папе, вырывая ладонь. — Как ты можешь говорить такое?

Лоб градоначальника покрылся испариной, он оттянул ворот дорогой рубашки, пытаясь дать себе больше воздуха.

— Мора, не артачься! — начал давить на меня отец, гневно сверкая глазами. — Показала характер и хватит!

Почувствовала, как начинают дрожать губы… Я, конечно, предполагала, что он расстроится, но всё-таки надеялась до последнего, что папа будет на моей стороне. Это ведь жених виноват! Не я! Но почему же именно на меня сыпятся все шишки?

— Тайриз, прошу тебя, будь объективнее, — попыталась вмешаться Микайла. — Морэлла правильно поступила!

Отец резко развернулся, впиваясь в мачеху злым взглядом:

— Твоего мнения кто-то спрашивал? Или может быть Мора твоя дочь?

Мика отрицательно покачала головой, обхватывая себя руками в попытке защититься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы