Читаем Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира (СИ) полностью

— Ах ты сука! — он схватил меня за волосы и потянул на себя, заставив сделать несколько шагов от стены, а я едва не упала, потеряв равновесие. — Ты специально меня провоцируешь, мерзавка. Я же пришёл сюда, чтобы предложить помощь! Спасти тебя от отца.

Неожиданно он отпустил мои волосы, и я по инерции влетала в стол, больно ударившись.

— Прости, — Дариус тяжело дышал. — Я не хотел делать тебе больно. Я схожу с ума представляя тебя с другим. Неужели ты не понимаешь этого?

Я заплакала, приложив ладонь к лицу:

— Ты идиот. Нас никогда не свяжет лер-валии, забудь об этом. Ты даже не понимаешь о чём говоришь.

— Тебе-то откуда знать, ты человек, — в голосе волка сквозило неприкрытое превосходство. — Мы поедем в храм и будем молить предков помочь нам. Я уверен, что они откликнуться. Это наша судьба, Мора.

Я бросила осторожный взгляд ему за спину. Просто прошмыгнуть мимо не получилось бы…

— Я не шучу, когда говорю, что с отцом что-то не так, он как будто стал другим. Если мы не сделаем что-нибудь, он убьёт тебя, Мора! А лер-валии поможет разделить Химеру, тогда ты будешь в безопасности.

В голосе Дариуса было отчаяние. Кажется, он действительно думал, что помогает мне, спасает от Виктора. Но он не знал, что предки уже сделали свой выбор, как и я сама.

— Как вы смогли убить Мэйсона? — я попыталась говорить твёрдо, но голос срывался.

— Я не знаю, Мора. У отца появились от меня тайны. Послушай, это не так важно. Главное, чтобы с тобой ничего не случилось.

Дариус не понимал, что как раз то, что скрывает Виктор важно. Потому что оно напрямую касается Химеры. Мне понадобилось не так много времени, чтобы уяснить — наши жизни и наши чувства лишь пыль по сравнению с ней.

— Ты… — я замолчала на полуслове, глотая ртом воздух.

Не лучшее решение оскорблять его и пытаться вывести из себя. Но что делать?

— Мора, — Дариус снова сделал ко мне шаг, но остановился, глядя на моё перепуганное лицо. — Прошу тебя, поехали со мной.

— Я боюсь Виктора. Конечно, я скучаю по тебе, но твой отец пугает меня, — я лгала, боясь за себя и надеясь, что мои слова выглядят правдоподобно.

Дариус просиял. Он был рад услышать то, что ему хотелось.

Внезапно дверь открылась. На пороге стоял Хеймур, у меня едва не вырвался вздох облегчения. Он сложил руки на груди и оглядел кабинет и очевидными следами борьбы. Мне оставалось лишь порадоваться, что Дариус не наложил другие руны или просто не запер дверь на ключ.

— Кто этот молодой человек? Что здесь происходит? — грозно спросил он.

— Простите, это мой друг, — пробормотала я. — Он уже уходит.

— Здесь не разрешено бывать посторонним, — отчитал нас начальник. — Сейчас же покиньте помещение!

Дариус помедлил секунду, я уже вся напряглась, ожидая, что он воспротивится. Но волк кивнул мне и, бросив раздражённый взгляд на Хеймура, вышел из кабинета.

— Мора, вам нужна помощь?

Я отрицательно покачала головой, против воли посмотрев на дрожащую в углу Мисти. Хеймур тоже заметил испуг пикси. Он развернулся и выглянул из кабинета вслед Дариусу, а потом обратился ко мне снова:

— Друг, говоришь? Ты во что-то вляпалась?

— С чего вы взяли? — нервно улыбнулась я, делая попытку показать, что всё нормально.

— Потому что сегодня о тебе спрашивал Гранник Андэрманн. И когда такой гном интересуется кем-то вроде тебя, Мора, ничего хорошего это не значит.

Я почувствовала, как по спине ползёт холодок страха:

— Что спрашивал?

— Чем занимаешься? Как давно работаешь? Насколько хорошо я тебя знаю…

— И что вы ему сказали? — слабым голосом спросила я.

— Всё как есть! Как я могу что-то скрыть от него? — развёл руками Хеймур.

— Понимаю. Думаю, мне лучше взять отпуск.

Наверное, Гранник начал что-то подозревать. Я протянула к Мисти руку, она тут же подбежала и схватилась за неё.

— Как знаешь, Морэлла, — в голосе начальника проскользнуло волнение.

Он вышел, закрыв за собой дверь. Наверняка подумал, что от меня одни неприятности.

Дариус вёл себя странно, как будто был сам не свой. Совсем с катушек слетел вместе со своим папашей. Я вспомнила его прикосновения, и по телу прошла дрожь отвращения. Я избавлюсь от того, что нас связывает, пусть даже номинально.

Через полчаса я уже вышла из здания, держа в руках большую переноску. Мисти сидела смирно, только с любопытством глядела на всё вокруг. Думаю, она понимала, что я хочу освободить её. Перед выходом я зашла к Элле, желая высказать ей всё, что думаю, но её кабинет был запрет. Свалила, проклятая лисица.

По традиции меня ждал Киан, я села к нему в машину, поставив переноску с пикси на заднее сиденье.

— Хей, Мора! — он был как всегда весел. — Что-то ты сегодня не в духе. Познакомишь меня со своей подружкой?

— Это Мисти, — я устало откинулась на сиденье, чувствуя себя абсолютно подавленной. Очень хотелось домой.

Глава 15

Я вошла в дом с твёрдым намерением рассказать всё о Дариусе. Он окончательно упал в моих глазах! Пусть его хоть прибьют, если так нужно. Плевать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы