Читаем Истинные цвета полностью

— Оказывается, ты влюбился в мою мать и преследовал ее, как сексуальный маньяк. Используя свое знакомство с Рафаэлем и семьей Гаспар, ты добивался ее расположения. Уговорил отвести тебя на фабрику и сфотографировался с ней. А затем стал нападать на отца, неправильно истолковав ее великодушие. Ты пригласил ее на обед. Она отказалась. Ты настаивал. Когда она попросила тебя оставить ее в покое, ты оскорбился. Не стоит и говорить о том, что за этим последовало. — Она пристально посмотрела ему в глаза. — Каждый, кто тебя знает, может подтвердить, что ты не переносишь отказов от женщин.

Он рассмеялся, но как-то растерянно.

— Когда я отказалась спать с тобой, ты это так не оставил. Я думала, что твоя гордость не позволяет тебе спокойно сносить слово «нет» в ответ на предложение любви или секса. К сожалению, все совсем не так. Ты был движим извращенной потребностью, Джулиан. Не сумев заполучить мать, ты должен был взять реванш над дочерью! — В ее глазах сверкнула ненависть. — Напрасно я подпустила тебя к себе! Воспоминание об одном только твоем прикосновении внушает мне ужас!

— Когда мы спали, тебе вовсе не было страшно, — ответил Джулиан. — Напротив, тебе это нравилось.

— Ошибаешься! — В мозгу Изабель вспыхнуло воспоминание о той ночи отвратительной животной любви. — Я всегда чувствовала, что с тобой что-то не то. Не пойму отчего, но я всегда это знала. — Она понизила голос до шепота: — Я всегда знала правду, Джулиан.

— Я всегда считал тебя талантливым художником. Оказалось, ты не менее талантливая рассказчица, — отозвался он, глядя на нее как на душевнобольную. — Но если честно, твоя сказка начинает меня раздражать.

Его реплика не остановила Изабель. Слова хлынули из самого ее сердца. Этого разговора она ждала много лет.

— Грета говорила, что после возвращения из Европы в то лето тебя словно подменили. — Даже в кромешной тьме Изабель ощущала пламя его ненависти к себе. — С тех пор ты уже никогда не был собой, прежним. Полагаю, что именно таким образом убийство влияет на человека.

Джулиан тяжело дышал, ноздри его с шумом раздувались, как у рассвирепевшего быка.

— С Греты станется сказать такую чушь. С тех пор как ее сестра повесилась, она всегда видела во мне кровожадного убийцу. — Его голубые глаза потемнели, на лицо упала мрачная тень. — Я действительно находил твою мать привлекательной. Она не ответила мне взаимностью. Но это еще не значит, что убил ее я.

— Нет, ты. У меня есть доказательство.

— Интересно знать, какое?

— С чего бы начать? — Голос Изабель даже не дрогнул. — Одна из горничных развозила в ту ночь свечи по комнатам, потому что электричество отключили. Она видела, как ты выходил из номера моей матери. Ты накричал на нее, а затем набросился, чтобы отобрать фонарь. Завязалась борьба, и в руке у нее осталось твое кольцо. Это было твое обручальное кольцо, Джулиан, точную копию которого сейчас носит Грета. Представь себе!

— Да, я был там, ну и что? — На лбу Джулиана выступил пот. — Я остановился в отеле, как десятки других постояльцев. И зашел к ней в комнату, чтобы обсудить вопрос о своей галерее.

— Ты забываешь, что твоему нападению была свидетельница. — Изабель трясло от волнения и ярости. — И свидетельницей была я, Джулиан. Я была там, в той самой комнате. Я видела тебя.

Остолбенев, Джулиан вытаращил на нее глаза.

— Я видела тебя, — зловеще повторила Изабель.

— Нет, — прошептал он, недоверчиво качая головой. — Ты не посмеешь.

— Посмею, Джулиан. Я собираюсь добиться твоего ареста и привлечения к суду, на котором выступлю свидетелем. Я расскажу им все, что видела!

— Тебе никто не поверит.

— У меня есть кольцо с твоими инициалами, а горничная повторит свой рассказ. Более того, у меня есть свидетельство Греты о твоем необычном поведении, заявление Ксавьера и наброски, которые я передала в полицию.

Джулиан расхохотался. От его смеха Изабель бросило в дрожь.

— Психолог, служанка, которая видела неизвестно кого в темноте двадцать семь лет назад, и моя полоумная жена, которая настаивает на разводе, свидетелями являться не могут. Твой рассказ очень убедителен, Изабель, но кто ему поверит?

— Все поверят, потому что признание вины написано на твоем лице.

— А на твоем лице уже много лет написан страх. И что с того?

С этими словами Джулиан надвинулся на нее, схватил за руку и вывернул ее. Изабель ощутила его горячее зловонное дыхание. Главное теперь — сохранять спокойствие. Более того, ей удалось вывернуться. Джулиан тотчас снова бросился на нее, но она резко отступила и закричала. Впрочем, тут же поняв, что никто не придет ей на помощь, она не разбирая дороги бросилась вниз по лестнице. Джулиану удалось-таки схватить ее за руку. Изабель споткнулась, к тому же он наступил на длинный шлейф ее платья, и рухнула на холодный каменный пол.

Убийца матери склонился над ней и зажал ей рот рукой, но она все-таки успела крикнуть.

Нина отчетливо слышала крик. Замерев возле лестницы, она прислушалась. Второй раз крик раздался со стороны старой башни. Любопытство вынудило ее направиться туда; главное — держаться в тени и идти на цыпочках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература