– Можно закрыть ее? – попросила она.
– Конечно. – Он, опередив ее, подошел к дверям и усадил ее обратно на место. – А теперь расскажи мне, что случилось.
Она без слов вытащила свой блокнот с неизбежной пачкой ветхих бумаг, которая была, кажется, у каждого еврея в Израиле. Он застонал. Нет, все же это один из тех случаев. Без сомнения, речь идет об обращении в американское посольство. Ципора аккуратно сложила свои бумаги и тихо спросила:
– Это правда, что доктор Элиав переходит в кабинет министров?
Он показал на заголовок англоязычной газеты:
– Толком я ничего не знаю. Но похоже, что это вполне реально.
– Вот что я хотела бы знать… – Женщина из Румынии не смогла закончить предложение, потому что у нее снова хлынули слезы, с которыми она не могла справиться; они стекали с кончика носа и падали на бумаги.
Кюллинан ждал, удивляясь, почему повышение Элиава могло вызвать такой поток скорби. Неужели эта грубоватая женщина влюблена в него? Или она ревнует к Веред Бар-Эль? Это было слишком сложно для него, и Кюллинан лишь пожал плечами.
Ципора снова высморкалась и попыталась взять себя в руки.
– Мне так стыдно, – извинилась она. – Обычно я не плачу, но в этом мире… мне нужна помощь.
– Давай сюда твои бумаги и выпей воды… Ты куришь?
– О да! – с облегчением призналась она. И, сделав первую затяжку, расслабилась и вежливо спросила: – Окажете ли вы мне честь выслушать меня, доктор Кюллинан?
– Конечно окажу, – заверил он ее.
– Перед вами Ципора Цедербаум, родившаяся в Румынии тридцать лет назад. Девять лет назад в Тель-Авиве вышла замуж за Исаака Цедербаума. Вдова. Я много работаю…
. – Я это видел. Хотел бы я найти в Америке такую домоправительницу.
При этих неудачных словах спокойствие, которое вроде бы обрела эта статная женщина, оставило ее, и она несколько минут не могла справиться со слезами.
– Прошу прощения, – извинилась она. – Мой муж… я знаю, вам приходилось выслушивать много таких историй… но он был плохим человеком. В самом деле. Не давал мне ни единого агорота на еду. Удрал с какой-то йеменской девчонкой. Бросил ее и отправился в Америку. Никогда не присылал мне денег, а когда он шел по дороге, – она заглянула в бумаги, – в Аризоне, его задавил грузовик. И теперь мой друг Иехиам Эфрати… может, вы знаете его? Он работает на молочной ферме.
– Я его не знаю. Он хочет жениться на тебе?
– Да, – с облегчением призналась она, словно разрешив загадку. – А это так трудно, доктор Кюллинан. Вдове в моем возрасте не так просто найти мужчину, который захочет жениться на ней. Но он хороший человек. – Она опустила голову и тихо повторила: – Иехиам очень хороший человек.
– Тебе повезло, Ципора, найти такого человека, как Иехиам, – убежденно сказал Кюллинан. – Так чем же я могу тебе помочь?
– Не можете ли поговорить обо мне с доктором Элиавом? Если он войдет в правительство…
– Мы еще в этом не уверены, но допустим, так и будет. Что мне в таком случае делать?
– Пусть он поговорит с раввинами, – прошептала она. – Они должны изменить свое решение.
– Какое решение? – спросил Кюллинан, и перед ним легли все те же неизбежные бумаги.
– Вот мое свидетельство о рождении. Порядочные еврейские родители. Свидетельство о браке. Подписано раввином. Вот фотокопия свидетельства о смерти моего мужа. Заверено американским нотариусом. Здесь же и подпись раввина. А вот свидетельство о рождении Иехиама Эфрати. Тоже почтенная еврейская семья.
– Похоже, что все в порядке, – спокойно сказал Кюллинан, перебирая многочисленные документы.
– А это, – мрачно сказала она, – то, что сказали раввины в Иерусалиме.
Кюллинан взял официальный документ и прочел его самую существенную часть: