Читаем Источник магии полностью

Магическая тропа кончалась на острове Горгоны, так что выбираться оттуда пришлось вплавь. Талант Кромби помог им отыскать наиболее безопасное направление и избежать подводных чудовищ, обитавших в озере. Бинк взобрался на спину кентавра, а Хамфри уселся на грифона. Было уже позднее утро, и возвращение в деревню оказалось легким и быстрым. Враждебная магия попросту не успела еще заменить прежние чары на их дороге новыми.

Хищное дерево превратилось в обугленный пень. Тут уж жительницы деревни постарались на совесть, избавляясь от заклятого врага. Но в самой деревне было тихо. На окнах висели черные занавески — все скорбели об очередной группе мужчин, погубленных Сиреной.

Как же все внезапно изменилось, когда эти мужчины вошли в деревню!

— Вы уцелели! — закричала Тролла; по ее некрасивому лицу струились слезы радости. — Мы попробовали пойти следом за вами. Но Сирены не было слышно, а в темноте мы не смогли отыскать тропу. А к утру уже ясно было, что мы — опоздали. К тому же, следовало позаботиться о раненых...

— Мы нейтрализовали Сирену и ее сестру Горгону, — сказал Бинк. — Ни один мужчина больше не погибнет из-за них. Но те, кто пришел к ним до нас...

— Все они мертвы. Мы знаем.

— Нет. Они — окаменели. И, быть может, найдется способ повернуть чары вспять и оживить их. Если наши поиски окажутся удачными...

— Идемте! Мы должны отпраздновать такое событие! — крикнула Тролла. — Мы устроим в вашу честь такой триумф...

Бинк уже знал нужный ответ.

— Спасибо — нет. Вы очень добры к нам, но — никаких триумфов. Сейчас нам необходимо поскорее продолжить поиски. Мы ищем главный Источник Магии — источник вашей магической пыли, скрытый под землей.

— Но под землю ведь нет пути, — назидательно произнесла Тролла. — Магическая пыль поднимается к поверхности плотным столбом...

— Да, так. Поэтому нам надо искать Источник в другом месте. И если к нему можно откуда-нибудь подобраться...

Разочарованная Тролла отнеслась к обстоятельствам с достоинством.

— Так куда же вы пойдете?

— Туда! — ответил Бинк, указывая направление, найденное недавно Кромби.

— Но это же путь в самое сердце Области Безумия!

Бинк улыбнулся.

— Видимо, доступ к Источнику проходит через безумие.

— Ты же знаешь: путь мимо опутывающего дерева теперь свободен, и по этой тропе вы могли бы обойти стороной Область...

Бинк отрицательно покачал головой. Если бы дорога, о которой говорит Тролла, была на самом деле наилучшей, Кромби, без сомнения, указал бы именно на нее.

— Вы, мужчины, такие неблагоразумные! Подождите хотя бы два-три дня. Мы остановим работу по рассеиванию магической пыли, отчего ее эффект уменьшится. Тогда вы сможете пересечь этот район с наименьшим риском.

— Мы решили отправиться немедленно.

Бинк боялся, что день-другой отдыха в деревне, населенной истосковавшимися по мужчинам женщинами, окажется столь же губительным для экспедиции, как и дни веселого флирта с Сиреной и Горгоной. Нужно поскорее уносить ноги.

— Ну что не... Тогда мы дадим вам проводницу — Она предупредит вас хотя бы о ближайших ловушках. Тогда останется небольшая надежда, что вы все-таки выживете, преодолев большую часть пути. В конце концов, вы уже наполовину безумны.

— Да! — Бинк криво улыбнулся. — Мы ведь мужчины.

Ни один из полов не мог понять противоположный — в этом крылась еще одна особенность магии Ксанта.

Бинку теперь даже нравилась троллиха — очевидно, любое из чудовищ Ксанта может оказаться симпатичным и полезным, если подвернется возможность узнать его лично.

Проводницей оказалась очень миловидная самка грифона.

— Кррак! — запротестовал Кромби.

— Крра! Крра! — лукаво ответила она.

«Нечего сажать нам на шею такого цыпленка!» — радостно перевел Гранди. — «Кого ты называешь цыпленком? Я львица.» — «Ты — ходячее недоразумение!» — «А ты зануда!» — «Самка!» — «Самец!» — О Гранди, можешь дальше не переводить! — остановил его Бинк. — Они, скорее всего, дойдут до сильных оскорблений. — Он посмотрел на Троллу. — Спасибо за проводницу. Мы немедленно отправляемся в путь.

Собрались все женщины деревни, провожая их. Расставание было невеселым, но — необходимым.

Джунгли Ксанта вскоре развеяли остатки сентиментальности. Необычайно крупные деревья образовывали густые заросли. Как и предупреждала Тролла, то был подветренный район, густо присыпанный магической пылью, и магия здесь поистине процветала. В подлеске росли огромные подушечки для булавок, коловшие всякого, кто к ним приближался. Среди подушечек поднимались живые сталагмиты — их каменные верхушки поблескивали от падающей сверху влаги. Масляные блестуны густо переплетались везде, где оказывалось какое-нибудь углубление. Масло было до омерзения скользким и в то же время на удивление вязким и липким.

— Этим деревьям-танкерам не следовало бы сливать свои отходы прямо на землю, — недовольно процедил Честер. — Их нужно закапывать, как то делают все цивилизованные существа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы