Читаем Источник миров полностью

будут большие неприятности. Может быть, я даже потеряю шахту. Кто тогда

будет вам поставлять руду? — он осекся. — У меня есть одна идея. Но

потребуется несколько дней.

— Кого заботит смерть хома? — перебил его музыкальный голос

таинственной дамы. — Она ничего не стоит, как и всякий хом, как и ты,

старик. Не понимаю, почему я трачу на тебя время?

— Я же говорю: у меня есть идея. Дай мне энергии и неделю сроку, и я

установлю контроль над шахтой. Клянусь, что закрою ее совсем и передам

тебе. Только дай мне энергии. Иете! Я уже почти…

— Нет. Хватит. Я устала от тебя, старый хом. Придется мне самой

покончить с девчонкой!

Иете стала удаляться. Альпер, тяжело дыша и шаркая, бросился следом.

— Энергия! Мне нужна энергия! — в его крике слышалось отчаяние. — Дай

мне энергию, Иете!

— Хватит, — произнес ледяной голос. — Пока девушка жива, ты ничего не

получишь.

— Как ты не понимаешь?! — с горечью воскликнул Альпер. — Если бы ты

хоть раз вышла на поверхность, то поняла бы меня… Кто ты, Иете? Что ты

такое?

— Спроси об этом через три дня. А пока можешь считать меня богиней.

Все. Теперь иди, старик. Делай что хочешь, но девушка должна умереть.

— Нет, Иете! — крик Альпера загремел в узком туннеле. — Без энергии я

не смогу ничего сделать!

— Ты не получишь ни капли, хом. Прощай!

Тень растаяла, и Альпер заметался по коридору. Луч фонаря прыгал по

стенам, но вокруг были только мертвые камни.

Клиффорд и девушка молча продолжали смотреть на пустой экран. Сойер

мысленно все еще находился в шахте, слышал уханье насоса и перестук

молотков. Ощущение было настолько полным, что, когда комната осветилась,

он не сразу осознал, где находится. Клей настороженно смотрела на него.

— Ну? — вопрос прозвучал нетерпеливо. — Что вы думаете об этом, мистер

Сойер?

Инспектор встал, подошел к окну и закурил, любуясь огнями ночного

города. Через минуту он обернулся и произнес:

— Что я думаю? Пожалуй, я скажу совсем не то, что вы ожидаете от меня

услышать. Я не уверен в том, что какое-то потустороннее создание вынуждает

Альпера продать душу. Но вот пленка… Она действительно интересна, если,

конечно, вас, мисс Форд, кто-то не дурачит.

— Не может быть! — горячо возразила Клей. — Но кто же такая Иете? Как

вы думаете?

— Очевидно, кто-то пытается получить контроль над шахтой. Есть страны,

очень нуждающиеся в уране. И все это может оказаться просто хитрой

инсценировкой, призванной сыграть на навязчивой идее старика. Вы поняли,

что он говорил об энергии?

Клей Форд покачала головой.

— Я ничего не понимаю. Но эта Иете меня пугает…

— Эта пленка, она единственное доказательство, или у вас есть еще

что-нибудь? — спросил Сойер. — Мне бы хотелось вернуться в Торонто со

всеми имеющимися материалами. Ваша история меня заинтересовала. Я займусь

расследованием и постараюсь обеспечить вашу безопасность.

— В шахте установлена еще одна камера. Может, забрать из нее пленку?

— Пожалуй, это было бы неплохо. Но не опасно ли для вас спускаться на

восьмой уровень?

— Я никогда не хожу одна, — заворачиваясь в меховое манто, произнесла

девушка. — Мне пора. Хотелось бы взглянуть на…

Дверь задрожала под ударами, и грубый голос проревел:

— Откройте!

2


Сойер бесшумно подошел к проектору, смотал пленку и спрятал ее в

карман.

— Это Альпер! — Клей была очень напугана. — Он не должен меня здесь

видеть! Я пропала!

— Спокойно. Я не люблю квартир с одним выходом, — Клиффорд достал

связку ключей. — Выйдите незаметно и ждите меня на улице. В шахту

спустимся вместе. Вы хорошо меня поняли?

— Да-да, — прошептала Клей, опуская капюшон. — Быстрее!

Стук повторился, но на этот раз он был громче и продолжительнее. Стекла

задребезжали.

— Сойер! — раздалось за дверью. — Вы дома?!

— Иду, — спокойно ответил Клиффорд, закрывая дверь за мисс Форд.

Улыбаясь тому, с какой поспешностью Клей выскочила из его номера, он

подошел к главной двери и отпер засов.

— Входите… — лицо Сойера было невозмутимым.

Незваный гость обвел комнату цепким взглядом. Был он высок, но

настолько широк в кости, что казался приземистым. Массивное лицо прорезали

глубокие морщины. А огромные кустистые брови и скрытые под ними колючие

глазки придавали их владельцу окончательное сходство с троллем.

— Вы помните меня, мистер Сойер? — не дожидаясь ответа, Альпер шагнул в

комнату. Двигался он мощно, подобно танку, и казалось, сам воздух

раздвигается перед ним. Увидев экран на стене, он бросил мрачный взгляд на

Клиффорда.

— Подайте мне стул, мистер Сойер. Я старый человек, и мне тяжело

стоять. Благодарю, — он грузно опустился на стул, поставив трость между

колен. — Вижу, вы смотрели увлекательный фильм.

Клиффорд промолчал.

— Я тоже смотрел, — продолжал Альпер. — Вас это удивляет? Отель

строился в те годы, когда уран был в высшей степени секретным материалом.

Сэм Форд и я присутствовали, незримо, конечно, на многих тайных собраниях,

происходивших в этой комнате. Так что сегодня я стал свидетелем интересной

встречи, — он перевел дух и вперился в Сойера тяжелым взглядом. — Я

пришел, чтобы сделать вам предложение, мистер Сойер.

Клиффорд лишь холодно улыбнулся.

— Боюсь, вы недооцениваете ситуацию, — вновь заговорил старик. — Я

Перейти на страницу:

Похожие книги