Читаем Источник счастья полностью

— Конечно, нет.

— Я рада, что ты согласился присутствовать на празднике, — сказала Николь с теплотой в голосе.

— И не собираюсь идти туда, — проворчал Гейбриел. — Я же говорил, что не желаю иметь к вашей вечеринке никакого отношения. Теперь, если ты не возражаешь, мне нужно поработать.

Николь тихонько вышла из комнаты.

Вот и славно, подумал Гейб. Чем меньше мы будем видеть друг друга, тем лучше. Но против воли Гейбриел выделял голос Николь в общем гуле голосов, доносившихся из-за двери.

Вскоре к дому подъехали автобусы, и дети стайками стали заходить в дом, возбужденно болтая. Гейб некоторое время наблюдал за своими юными гостями в окно, но вскоре решил, что пора приниматься за дело.

Он взял пухлую пачку счетов с твердым намерением изучить все, до последней бумажки. Целый час Гейб усердно трудился, но ему понадобилась книга, которую он читал перед сном и оставил в спальне. Придется пойти и взять ее…

Когда Гейб открыл дверь, то чуть не налетел на Джона, держащего в руках какой-то сверток. У молодого человека был вид заговорщика.

— Простите, — быстро сказал Джон. — Мне поручена роль Санта-Клауса, и я ищу, где бы переодеться. — Для наглядности он потряс свертком.

— Можете воспользоваться библиотекой, — разрешил Гейбриел, посторонившись и дав Джону возможность пройти.

Не слушая благодарностей, Геллахер быстро заковылял к лестнице. По пути он не удержался и заглянул в распахнутые двери столовой. Гейб увидел длинные уставленные лакомствами столы и множество счастливых мордашек. Он поспешил уйти, пока кто-нибудь из детей не заметил его.

Когда Гейбриел возвращался в библиотеку, то увидел, как Санта-Клаус торжественно шествует меж длинными столами. Николь тоже была там, ее лицо сияло. Гейб с минуту наблюдал за ней со странным болезненным чувством, а потом тихо ушел.

Дверь библиотеки была приоткрыта. Гейб вошел и осмотрелся: девочка лет десяти, забравшись на стремянку, листала какую-то книгу. Раздраженный тем, что кто-то копается в его библиографических сокровищах, Геллахер резко сказал:

— Сюда нельзя заходить. Разве тебя не предупредили?

Девочка оглянулась, и Гейбриел едва не вздрогнул от неожиданности: у ребенка была болезнь Дауна.

— Но раз уж ты забрела сюда, — поспешил он исправить свою оплошность, — я не собираюсь выгонять тебя. Можешь остаться, если хочешь.

— Правда? — просияла девочка и доверительно сообщила: — Я вечно захожу, куда не следует.

— Не беспокойся, все в порядке, — улыбнулся он.

Гейб слышал, что у страдающих болезнью Дауна мягкий характер, и, вероятно, Это было правдой, потому что на круглом лице маленькой гостьи появилась самая благодарная улыбка, какую он когда-либо видел. Гейбриел не удержался и улыбнулся в ответ.

— Тебе трудно, наверное, было взобраться на лесенку? — спросил он, заметив маленький костыль. Мало того, что у малышки болезнь Дауна, так еще и с ногами проблемы.

Девочка отрицательно помотала головой и в свою очередь полюбопытствовала:

— А это ваша палка там, у стола?

— Да.

— Вы с рождения хромаете?

— Нет, только несколько лет.

— А я с тех пор, как себя помню, — сказала девочка. — Люди странные, правда? Если у тебя костыль или палка, они не знают, как себя вести, и начинают молоть всякую чушь или сюсюкать.

— А те, которые думают, что знают, хуже всех, — мрачно добавил Гейбриел.

Мужчина и девочка внимательно посмотрели друг на друга.

— Меня зовут Полли.

— А меня… — Он поколебался и назвал имя, которым звала его только Николь: — Я Гейб.

Они торжественно пожали друг другу руки.

— Это ваш дом? — спросила Полли.

— Да.

— Тогда почему же вы не на вечеринке? Вы не любите праздники?

— Не очень, — признался Гейбриел.

— Вы не любите людей? — спросила она озабоченно.

— Я всегда боюсь, что они будут смотреть на мое лицо.

Девочка казалась озадаченной.

— С вашим лицом все в порядке.

И Гейб вдруг понял, что Полли его страхи покажутся безумными. Ее беды гораздо серьезнее, но она мужественно переносит их, и Геллахер вдруг почувствовал стыд.

— Ты, в самом деле считаешь, что с моим лицом все в порядке?

Девочка внимательно посмотрела на нового знакомого. Их лица находились почти на одном уровне.

— У вас только несколько морщин, — наконец сказала она. — Когда люди стареют, у них появляются морщины, правда?

— Я не такой уж старый, — испуганно округлил глаза Гейб.

Полли засмеялась, и он вместе с ней. Они не заметили, как Николь появилась в дверях, понаблюдала за ними с минуту, а потом исчезла.

— Впрочем, я действительно старый, — отдышавшись, заметил Гейб.

— Вам лет сто? — спросила Полли.

— Меньше. Давай забудем о моем возрасте. Лучше скажи, что ты тут делаешь? Тебе не нравится вечер?

— О нет, это замечательный праздник. Я никогда раньше не бывала на вечерах в «Вязах», хотя много слышала о них. Все говорили, что в этом году вечеринки не будет, но я надеялась, надеялась и надеялась. А когда сильно надеешься, все обязательно сбывается.

У Гейбриела защипало глаза. Он поразился храбрости этой малышки. Несмотря на удары судьбы, она свято верила, что жизнь прекрасна.

— Но если ты так долго ждала праздника, почему же уединилась здесь? — недоумевал Гейб.

Перейти на страницу:

Похожие книги