Читаем Исток Миллиона Путей (весь цикл) полностью

Оритриг вспомнил смерть Зораны, её последний взгляд, и его настроение резко ухудшилось.

- Наша с твоим отцом общая знакомая, - пробормотал он. - Прости, сейчас не хочется об этом...

- Ладно-ладно, не важно, - поспешил согласиться в меру тактичный Годир. - Так вот, после её смерти ты пришёл в дикую ярость. Таким я тебя ещё не видел. И желательно, чтобы больше не увидел. Это был боевой транс, но какой-то тёмный. Не думаю, что этому тебя учил мой отец. Наши предки называли это даром берсерка. Иногда этот дар оборачивался проклятьем...

Оритриг во все глаза глядел на Годира, силясь вспомнить хоть что-нибудь позднее смерти Зораны. Но не мог...

- Как бы то ни было, - продолжил Годир, - ты вливал в свой диар уйму недоброй энергии. Вокруг нас в щепки разлетались не только головы гикоргов, но и целые хижины. Очень надеюсь, что никого из местных ты не зашиб! Ты убил четырёх гикоргов подряд, а затем вдруг рухнул без сознания. Подозреваю, что тебя захлестнула твоя же собственная энергия ярости. На меня мгновенно налетели остальные и довольно сильно помяли. Мне удалось ранить троих, отгоняя их от тебя. Но потом я решил не испытывать судьбу и переместил нас в ИМП. По-моему, вовремя...

- Спасибо, - глухо пробормотал Оритриг. Весть о внезапно постигшем его берсерковском безумии оптимизма не прибавляла. Он ощупал свой пояс и убедился, что его булава на месте.

- Да, я о ней не забыл, - подтвердил Годир. - Надо признаться, она нам очень здорово помогла. Видел бы ты сам, как эти твари погибали... Впрочем, ещё увидишь - вон их сколько осталось.

Эти слова вернули Оритрига к текущему моменту. Пусть им удалось справиться с несколькими, но даже семь гикоргов - это чересчур! Чувствовали себя оба верда препаршиво, и о том, чтобы повторять гисповский бросок, пока речи быть не могло. А делать что-то необходимо...

Оритриг постарался вернуться к обычному своему оптимистично-ироничному взгляду на вещи и ему это отчасти удалось.

- Ну что, - пытаясь придать голосу бодрость, произнёс он, - твоя очередь предлагать мир и тактику.

- О! - изрёк Годир, подняв палец. - На сей счёт я немало размышлял, пока ты изволил валяться, оглашая ИМП таким храпом, которого он отродясь не слыхивал.

- И что наразмышлял?

- Есть славный мирок Начала Склона под названием Линтерна, - сощурился Годир. - Мир широких морей и океанов. Развитие технологии там на уровне середины ХХ века в Материнском мире. Есть неплохие моторные лодки, я как-то раз катался.

- Безмерно рад за тебя, - вздохнул Оритриг. - Нам-то это как поможет?

- Как думаешь, эти вот, - кивок на гикоргов, - умеют плавать? Я имею в виду далеко и долго.

До Оритрига начало доходить. Имея моторку с приличной скоростью и безбрежный морской простор, можно поиграть в догонялки на воде, не забывая при этом маленькими шторами затруднить гикоргам продвижение, а то и вовсе отправить на дно. Но для этого, с учётом технологического уровня Линтерны, требовалось много сил.

Оритриг хмыкнул:

- Хормсвит, Гисп, Линтерна - Верховье, Середина и Начало Склона. Похоже, мы бежим вниз, так?

Годир не стал возражать, хотя закономерность вряд ли была намеренной.

- Тогда у меня сразу следующее предложение, - прищурился Оритриг. - После Линтерны почему бы нам не заглянуть в Миры Подножья, а конкретно на Остров Плачущих Статуй? Может статься, тамошние истуканы с их воплями придутся гикоргам не по вкусу.

Он даже не подозревал, насколько окажется прав. Того, что произойдёт, он не мог даже предполагать...

- Годится как рабочий план, - покачал головой Годир. - Ну а пока, давай отдыхать.

- Да и подлечиться не помешает. - с этими словами Оритриг зачерпнул силы из ИМПа и направил на раны Годира мощное целебное заклинание.



 Бородатый мужик с бутылкой пива в одной руке и помповым ружьём в другой недовольным голосом задал какой-то вопрос. Видно было, что свои обязанности сторожа лодочного причала он намерен был выполнять добросовестно.

 - Прячься! - заорал на бегу Оритриг и, понимая, что по-русски мужик не разумеет, показал ему для наглядности рукой себе за спину.

На лице того отразились смешанные чувства, когда он узрел семёрку разъярённых гикоргов, несущихся огромными скачками прямо в его сторону. Однако, что делало ему честь, боевого духа у него вполне хватило на то, чтобы поднять ружьё и прицелиться в ближайшую тварь.

 Оритриг, который знал, что толстую шкуру гикорга дробь, как впрочем, и картечь, и пуля вряд ли серьёзно повредит, а недоброе внимание сторож к себе привлечёт, решил на свой манер его обезопасить. Призванный им порыв ветра отбросил мужика вглубь сторожки и захлопнул за ним дверь.

 Годир и Оритриг со всех ног бежали к рядам моторных лодок. Одна из них особо привлекла их внимание. Годир кивнул на неё, и верды переместились прямо туда. Не теряя ни секунды, Годир завёл мотор, а Оритриг небольшим язычком пламени пережёг верёвку, которой лодка была привязана к деревянной свае причала.

Их бегство в тёмно-синее море Линтерны началось. Лодка сразу набрала приличную скорость. Годир демонстрировал хорошие навыки управления этим судёнышком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы