Читаем Исторические и приключенческие произведения. Книги 1-16 полностью

– В комнате нет света. Принесите и зажгите фонарь над дверями, – приказал Гедеон. – Да, и приведите сюда сумасшедшую из отдельной палаты, и привяжите ее к кровати.

Дора, конечно, не могла не исполнить его приказаний, однако особенно и не торопилась. Тогда Гедеон с фонарем в руках подошел к Лили и хотел поднять ее, но Дора опередила его и, взяв на руки бесчувственную девушку, понесла ее.

– Куда? – вскричал Гедеон.

– Куда? Конечно, назад, в ее палату. И я прошу, чтобы впредь никто не ходил туда в неположенное время.

Дора унесла Лили, а Гедеон яростно сжимал кулаки.

– Погоди, проклятая! – прошипел он. – Ты еще раскаешься в своих словах.

Он подошел к расположенной недалеко ручке звонка и позвонил. Через некоторое время явился инспектор. Гедеон приказал убрать мертвую Софию. Явились двое сторожей и унесли труп. Гедеон дал еще несколько распоряжений и затем, уже перед самым утром, ушел.

Несколько часов спустя в больницу явился Бруно и справился о Лили.

– Вы пришли как раз вовремя, сударь, чтобы присутствовать при строгом следствии, – сказал ему инспектор.

– Что за следствие? – удивился Бруно.

– Мы расследуем обстоятельства происшествия, случившегося прошлой ночью. Но войдите в приемную.

– Что это за происшествие? – спросил Бруно, побледнев от страшного предчувствия.

– В заведении есть покойница, – ответил инспектор и пошел доложить директору о Бруно.

Директор тотчас принял его.

Бруно в сильном волнении вошел в кабинет директора, где уже сидели Гедеон и Дора.

– Очень рад видеть вас, господин Вильденфельс, – приветствовал его директор. – Надеюсь, вы уже в курсе свершившегося, и полагаю, что также примете участие в нашем разбирательстве, особенно в той его части, которая касается мнимой графини Варбург.

– Что случилось?! Графиня умерла? – в неописуемом волнении вскричал Бруно.

– Мнимая графиня жива, но другая сумасшедшая, к несчастью, была найдена мертвой в палате для буйных, – прояснил ситуацию директор. – Прошу вас, садитесь. Я не нахожу в поступках сиделки Доры Вальдбергер ничего такого, что могло бы дать повод к обвинению ее в неисполнении своего долга, – продолжал директор, обращаясь теперь уже к Гедеону. – Здесь просто несчастное совпадение обстоятельств.

– Сиделка не имела права без позволения помещать вместе разных больных, – возразил Гедеон. – По крайней мере, она не должна были оставлять их одних.

– Это, действительно, упущение, но вы слышали, что у сиделки были в это время и другие неотложные дела, – заступился директор за Дору.

– Господин Самсон сердится совсем по другой причине, – подала голос Дора. – Сегодня я еще промолчу, но в другой раз расскажу все.

– В таком случае говорите немедленно! – разозлился Гедеон.

– Мнимая графиня жаловалась мне, что господин Самсон приходил к ней ночью, – объявила Дора.

– Мало ли что наговорят сумасшедшие, – поспешно заявил Гедеон. – И вообще, это все ваши интриги. Если я и хожу ночью к больным, то, значит, это нужно.

– Да, в данном случае, Дора Вальдбергер, господин Самсон совершенно прав, за больными надо наблюдать днем и ночью.

– Графиня не больна и не ранена? – спросил Бруно.

– Нет, – успокоила Дора. – Но по ее желанию я поместила ее в палату, где была София Бухгардт. Ночью с Бухгардт и с другой сумасшедшей случился припадок, они сцепились друг с другом, в результате чего одна из них погибла. Будь я поблизости, ничего подобного, конечно бы, не случилось.

– Значит, София Бухгардт умерла? – спросил Бруно.

– В сущности, это благодеяние, – заметил директор. – Она была очень буйная и, может быть, страдала бы очень долго… На этот раз я вам прощаю, Дора Вальдбергер, – строго сказал директор сиделке, – учитывая, что до сих пор претензий к вам не было. Но на будущее запомните, что я буду сурово наказывать за малейшее упущение.

– Могу я видеть графиню? – обратился Бруно к директору.

– Больная спокойна? – спросил тот Гедеона.

– Она очень взволнована и испугана событиями прошедшей ночи.

– Тогда при всем желании я не могу позволить вам свидание, – сказал директор. – В таких случаях требуется величайшая осторожность. Вы же видите, к каким последствиям может привести малейшее упущение. Мне очень жаль, что вы понапрасну потеряли время, но мы не имеем права позволить ухудшить положение больной каким-нибудь неосторожным поступком.

– Мое посещение не сделает вреда бедной графине. Я только хочу убедиться, что с ней все в порядке, – заверил Бруно. – Даю вам слово, что мое появление не причинит ей никакого вреда.

– Нет, это невозможно. Мы сами, постоянно общаясь с больными, не можем предугадать их поведение – под влиянием того или иного обстоятельства, – настаивал на своем директор. – Но я хочу заверить вас, что ночное происшествие не имело никаких других последствий. Больную вы сможете увидеть, но говорить с ней я пока не могу вам позволить.

Не добившись большего, Бруно вынужден был довольствоваться хоть этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература