– В комнате нет света. Принесите и зажгите фонарь над дверями, – приказал Гедеон. – Да, и приведите сюда сумасшедшую из отдельной палаты, и привяжите ее к кровати.
Дора, конечно, не могла не исполнить его приказаний, однако особенно и не торопилась. Тогда Гедеон с фонарем в руках подошел к Лили и хотел поднять ее, но Дора опередила его и, взяв на руки бесчувственную девушку, понесла ее.
– Куда? – вскричал Гедеон.
– Куда? Конечно, назад, в ее палату. И я прошу, чтобы впредь никто не ходил туда в неположенное время.
Дора унесла Лили, а Гедеон яростно сжимал кулаки.
– Погоди, проклятая! – прошипел он. – Ты еще раскаешься в своих словах.
Он подошел к расположенной недалеко ручке звонка и позвонил. Через некоторое время явился инспектор. Гедеон приказал убрать мертвую Софию. Явились двое сторожей и унесли труп. Гедеон дал еще несколько распоряжений и затем, уже перед самым утром, ушел.
Несколько часов спустя в больницу явился Бруно и справился о Лили.
– Вы пришли как раз вовремя, сударь, чтобы присутствовать при строгом следствии, – сказал ему инспектор.
– Что за следствие? – удивился Бруно.
– Мы расследуем обстоятельства происшествия, случившегося прошлой ночью. Но войдите в приемную.
– Что это за происшествие? – спросил Бруно, побледнев от страшного предчувствия.
– В заведении есть покойница, – ответил инспектор и пошел доложить директору о Бруно.
Директор тотчас принял его.
Бруно в сильном волнении вошел в кабинет директора, где уже сидели Гедеон и Дора.
– Очень рад видеть вас, господин Вильденфельс, – приветствовал его директор. – Надеюсь, вы уже в курсе свершившегося, и полагаю, что также примете участие в нашем разбирательстве, особенно в той его части, которая касается мнимой графини Варбург.
– Что случилось?! Графиня умерла? – в неописуемом волнении вскричал Бруно.
– Мнимая графиня жива, но другая сумасшедшая, к несчастью, была найдена мертвой в палате для буйных, – прояснил ситуацию директор. – Прошу вас, садитесь. Я не нахожу в поступках сиделки Доры Вальдбергер ничего такого, что могло бы дать повод к обвинению ее в неисполнении своего долга, – продолжал директор, обращаясь теперь уже к Гедеону. – Здесь просто несчастное совпадение обстоятельств.
– Сиделка не имела права без позволения помещать вместе разных больных, – возразил Гедеон. – По крайней мере, она не должна были оставлять их одних.
– Это, действительно, упущение, но вы слышали, что у сиделки были в это время и другие неотложные дела, – заступился директор за Дору.
– Господин Самсон сердится совсем по другой причине, – подала голос Дора. – Сегодня я еще промолчу, но в другой раз расскажу все.
– В таком случае говорите немедленно! – разозлился Гедеон.
– Мнимая графиня жаловалась мне, что господин Самсон приходил к ней ночью, – объявила Дора.
– Мало ли что наговорят сумасшедшие, – поспешно заявил Гедеон. – И вообще, это все ваши интриги. Если я и хожу ночью к больным, то, значит, это нужно.
– Да, в данном случае, Дора Вальдбергер, господин Самсон совершенно прав, за больными надо наблюдать днем и ночью.
– Графиня не больна и не ранена? – спросил Бруно.
– Нет, – успокоила Дора. – Но по ее желанию я поместила ее в палату, где была София Бухгардт. Ночью с Бухгардт и с другой сумасшедшей случился припадок, они сцепились друг с другом, в результате чего одна из них погибла. Будь я поблизости, ничего подобного, конечно бы, не случилось.
– Значит, София Бухгардт умерла? – спросил Бруно.
– В сущности, это благодеяние, – заметил директор. – Она была очень буйная и, может быть, страдала бы очень долго… На этот раз я вам прощаю, Дора Вальдбергер, – строго сказал директор сиделке, – учитывая, что до сих пор претензий к вам не было. Но на будущее запомните, что я буду сурово наказывать за малейшее упущение.
– Могу я видеть графиню? – обратился Бруно к директору.
– Больная спокойна? – спросил тот Гедеона.
– Она очень взволнована и испугана событиями прошедшей ночи.
– Тогда при всем желании я не могу позволить вам свидание, – сказал директор. – В таких случаях требуется величайшая осторожность. Вы же видите, к каким последствиям может привести малейшее упущение. Мне очень жаль, что вы понапрасну потеряли время, но мы не имеем права позволить ухудшить положение больной каким-нибудь неосторожным поступком.
– Мое посещение не сделает вреда бедной графине. Я только хочу убедиться, что с ней все в порядке, – заверил Бруно. – Даю вам слово, что мое появление не причинит ей никакого вреда.
– Нет, это невозможно. Мы сами, постоянно общаясь с больными, не можем предугадать их поведение – под влиянием того или иного обстоятельства, – настаивал на своем директор. – Но я хочу заверить вас, что ночное происшествие не имело никаких других последствий. Больную вы сможете увидеть, но говорить с ней я пока не могу вам позволить.
Не добившись большего, Бруно вынужден был довольствоваться хоть этим.