Читаем Исторические и приключенческие произведения. Книги 1-16 полностью

В дверях гостиной появился Гаген. Какая встреча! Эту женщину, стоявшую сейчас перед ним, он когда-то любил со всем пылом юной страсти, тогда как она пыталась хладнокровно лишить его жизни. Несмотря на прошедшие с того времени двадцать лет, она оставалась такой же поразительной бледной красавицей, таинственным чарам которой не мог противостоять никто.

Никто! В течение всей своей бурной жизни Камилла встретила только одного такого человека, но и он в конце концов сделался ее рабом.

Вампир! Глядя сейчас на Камиллу, Гаген вдруг вспомнил древнее народное поверье…

С легким поклоном Гаген переступил порог гостиной, огляделся, чтобы убедиться, что в ней нет никого, кроме графини.

– Я не буду вам представляться. Мы достаточно давно и хорошо знаем друг друга, – сдержанно сказал он. – И я думаю, наедине мы можем временно оставить наше инкогнито. Вы – Камилла фон Франкен, хотя и носите теперь другое имя, я – Этьен Аналеско, живущий в здешних местах под именем Гагена.

– Я уже видела вас в обществе господина Эйзенберга, и мне показалось тогда, что я узнала вас, ваша светлость, но я так давно вас не видела, что боялась ошибиться, – ответила графиня.

– Что ж, перейдем прямо к делу, – холодно продолжил Гаген. – Я пришел сюда, чтобы исполнить данное мне поручение.

– Присядьте, ваша светлость, – показала графиня на кресло.

– Итак, графиня, я пришел не к Камилле Франкен, которая давно в моем сердце похоронена, а к владетельнице Варбурга с известием, которое может иметь для нее важное значение.

– Жду с нетерпением, ваша светлость.

– На место несчастного Губерта Бухгардта вы взяли лесничего Милоша.

– Милош был не мой, а ваш слуга, ваша светлость. Он поплатился тяжелой болезнью за неумеренное любопытство и умер.

– Не эта болезнь была причиной его смерти.

– Нет? Тогда от чего же он умер?

– От яда! – резко ответил Гаген, не спуская с графини глаз. Он старался не упустить того впечатления, которое произведут его слова.

– От яда? – переспросила она удивленно. – Откуда же такие сведения?

– Труп Милоша был исследован.

– Труп? Но ведь Милоша давно похоронили, ваша светлость.

– Это нисколько не меняет дела. Труп эксгумирован, и в его внутренностях обнаружены следы яда.

В первую минуту известие это, казалось, встревожило графиню, но она тотчас же овладела собой.

– Чрезвычайно любопытно, – сказала она и попросила: – Расскажите, ваша светлость, поподробнее, это так интересно!

– Интересно? Ну, это как кому. А вот очень важно – несомненно, так как помогает прикоснуться к тайне, которая возбуждает не интерес, а ужас, – ответил Гаген ледяным тоном, не сводя с графини глаз. – В трупе были найдены ясные следы растительного яда. Яд этот кристаллизуется четырехгранными бесцветными призмами. Он не имеет ни малейшего запаха, чрезвычайно горек, с металлическим привкусом и трудно растворяется. Это был яд из рвотных орешков. Существует три вида таких ядов. Надо было определить, который из них обнаружен в трупе. Оказалось – самый опаснейший из них – стрихнин.

Выражение беспокойства на мгновение мелькнуло на лице графини при последних словах Гагена.

– Почему именно стрихнин? Как это можно было узнать? – спросила она.

– Из двух прочих игазурин представляет собой кристаллы шелковистого блеска, а бруцин, хотя и более схож со стрихнином, но имеет более тонкие призмы. В трупе Милоша, которому вы, как известно, посылали от щедрот своих кушанья и напитки, были найдены явственные следы стрихнина.

– Я не знаю, ваша светлость, какое отношение может иметь ко мне ваше сообщение, – сказала графиня, гордо поднимаясь. – Что мне за дело до трупа вашего слуги? Я, право, не понимаю…

– Просто я должен был сообщить вам как владетельнице Варбурга об открывшемся преступлении, совершенном на вашей земле. Свое поручение я выполнил! – Гаген с достоинством поднялся вслед за графиней.

– Может быть, здесь нет никакого преступления, а всего лишь самоубийство? Этот слуга, помнится, был в то время в крайней нужде.

– Со временем все объяснится, не сомневаюсь. Ну, а сейчас моя миссия закончена, – сказал Гаген. – Мне остается только откланяться.

Церемонно поклонившись, он медленно вышел из гостиной.

Некоторое время графиня смотрела ему вслед, погруженная в мрачную задумчивость.

– Хорошо, – наконец зловеще сказала она. – Борьба начинается. Я принимаю твой вызов!

Графиня подошла к окну и выглянула. Ее неожиданный гость садился в карету.

«Берегись, Этьен! – мысленно пригрозила она. – В этой борьбе тебе не избежать поражения и смерти. Победа все равно будет на моей стороне».

XIV. НОВЫЙ СЛЕД

Прошло две недели после пожара в доме умалишенных.

Бруно внимательно просматривал большую объемистую книгу, где были помещены списки всех почтовых учреждений Германии. Списки эти дал Бруно на время знакомый почтовый чиновник. Асессор хотел проверить одну возникшую у него идею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература