Читаем Исторические и приключенческие произведения. Книги 1-16 полностью

Губерт встал, движимый любопытством. Голоса внизу затихли. Губерт неслышно подошел к окну и осторожно отворил его. На дворе было не очень темно, и он мог различить, как Блэк, в сопровождении еще двух человек, направился к тому месту, где стояли несосчитанные пока бочки нефти, заполненные вчера днем. А в некотором отдалении Губерт увидел телегу.

Что все это могло означать?

Вскоре Губерт разглядел, как вся троица закатила на телегу сначала одну бочку с нефтью, потом вторую, третью, четвертую. Потом они посовещались, и Губерту показалось, что те двое стали расплачиваться с Блэком.

Это было явное воровство, в чем Губерт теперь ни минуты не сомневался. Кто же среди ночи станет получать честно заработанные деньги? Совершенно очевидно, что Блэк обкрадывал своего хозяина.

Телега тронулась с места, Губерт снова лег в постель, а вскоре возвратился и Блэк. Он улегся спать как ни в чем не бывало, а Губерт стал обдумывать, как ему поступать дальше. Он решил пока ничего никому не говорить, а подождать, как будут развиваться события.

На следующую ночь ничего не случилось, но через ночь повторилось то же самое, что и позавчера. Управляющий даром времени не терял. Губерт увидел из окна тех же двоих. Они, как и в прошлый раз, закатили на телегу четыре бочки, рассчитались с Блэком и уехали.

На сей раз Губерт ложиться не стал. Он решил прямо поговорить с управляющим.

Блэк был крайне удивлен, найдя своего соседа на ногах.

– Еще два часа ночи, чего вы встали?

– А вы?

– У меня было дело.

– Послушайте, Блэк, – сказал Губерт, – бросьте это нечестное и позорное дело. Я хочу вас предостеречь…

– Ах, вот как! Отлично, мистер Губерт, отлично! – Блэк развалился на кровати, словно ничего не произошло. – Но не переживайте. Сколько бы мы ни взяли у мистера Артизана нефти, ее меньше не станет, он не разорится.

– Я вас предупредил, Блэк. Не вынуждайте меня быть доносчиком, – еще раз сказал Губерт. – Вы берете то, что вам не принадлежит, и я не могу молчать, иначе окажусь вашим соучастником.

– В таком случае, самое лучшее – ничего не видеть и не слышать, – нагло ухмыльнулся Блэк. – Спокойной ночи, мистер Губерт, и право же, не стоит так много разговаривать о таких пустяках…

Блэк посчитал, что инцидент исчерпан, и на этом дело закончится, однако Губерт, заметив, что воровство продолжается, в один прекрасный день отправился к Артизану. «Нефтяной король» принял его очень дружелюбно.

– Какие-нибудь жалобы, претензии, мистер Губерт? Может быть, вам наливают неполные бочки?

– Нет, что касается лично меня и моего хозяина, то тут пока все в порядке. Но я обязан сообщить вам, что у вас совершаются вещи, которые следует пресечь. Потери для вашего богатства, возможно, и незаметны…

– Потери? Какие потери? – встрепенулся Артизан.

– А вы поднимитесь ближайшей ночью и выгляньте на улицу, и тогда, уверен, застанете вора, который тайно торгует вашей нефтью.

– Вор? Ночью? – продолжал Артизан.

– Именно. И я бы, может, закрыл на это глаза, но не хочу быть замешанным в грязное дело.

– Но кто же этот вор?

– Вы сами увидите, мистер Артизан, – ответил Губерт. – Надо поймать его с поличным. Я предупреждал его, но он не захотел прислушаться к моим словам. Тогда пусть винит себя сам.

Артизан благодарно пожал Губерту руку и признался, что с каждым днем все больше уважает его.

На следующую ночь Артизан с одним из работников решил подстеречь вора. Около часу ночи к сараям осторожно подъехала телега, затем раздался свист, и почти тотчас же появился Блэк. В первую минуту Артизан подумал было, что его управляющий тоже явился ловить вора и хотел уже позвать его, чтобы тот не спугнул чужаков, но вдруг увидел, как они, сойдясь в кружок, доверительно разговаривают, шелестят купюрами.

И тут мистера Артизана проняло. Он все понял и буквально взбесился. Схватив ружье, он поспешил к телеге, которую незнакомые люди нагружали бочками с его нефтью.

– Что здесь делается, мистер Блэк?! Что за ночная погрузка? – неожиданно явившись перед ними, заорал Артизан. – А ну, снимайте бочки обратно!

Все трое были крайне изумлены, однако приказание выполнять не торопились, угрюмо и враждебно глядя на Артизана. Только когда из дома вышел работник – и кто его знает, сколько еще народу могло появиться на месте преступления! – они быстренько сняли бочки и поспешно укатили, оставив Блэка один на один с хозяином.

– Славненькая история, мистер Блэк, – сказал Артизан. – Ей-богу, славненькая! Так, значит, вы оправдываете мое доверие…

Блэк молчал, мрачно и с угрозой глядя на хозяина.

– Давненько, видно, вы таким образом промышляете, на кругленькую сумму, поди, успели украсть, – продолжал Артизан. – А я вам верил, ничего дурного за вами не подозревал. А вы, оказывается, все это время бессовестно обкрадывали меня. Ну, что ж, пришла пора держать ответ.

– Нечего мне отвечать, – грубо буркнул Блэк.

– Верно, нечего. Что вы можете сказать в свое оправдание, если я вас поймал за руку?.. В общем, так. Даю вам неделю, чтобы вы убрались от меня. И скажите спасибо, что я не сдаю вас полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература