Читаем Истории периода династии Западная Хань. Том 3 полностью

Чэнь Шэн тайно обсудил это с У Гуаном и сказал: «Мы все еще находится в пятистах километрах от Юяна. Даже если дождь прекратится сейчас, идти по дороге будет трудно. Мы никак не усеем к установленному сроку. И что мы просто так отправимся на верную смерть?» У Гуан сказал: «Тогда как же нам быть? Давай сбежим!» Чэнь Шэн покачал головой и сказал: «Куда бежать? Нас поймают, и это снова будет означать смерть для нас. Бежать – это смерть. Не бежать – это тоже смерть. В любом случае, это смерть. Лучше восстать, свергнуть династию Цинь и завоевать Поднебесную. Даже если нас убьют, это лучше, чем ехать в Юян умирать. Простые люди достаточно настрадались при правлении династии Цинь. Давайте воззовем ко всей Поднебесной от имени генерала Сян Яня из Чу. Это место раньше было границей царства Чу, и многие люди придут нам на помощь».

У Гуан тоже был умным мужчиной, поэтому он полностью согласился с предложением Чэнь Шэна и даже был готов рисковать своей жизнью ради этого дела. Они верили, что эти девятьсот сильных мужчин, таких же, как они, последуют за ними. Чтобы убедить всех в том, что восстание Чэнь Шэна будет успешным, они снова тщательно все обсудили и разделили обязанности.

На следующий день Чэнь Шэн попросил двух своих людей пойти на улицу купить рыбы. Когда повар разделывал рыбу, он достал кусок шелка из брюха одной из рыбин. То, что в рыбе был обнаружен шелк, это уже казалось очень странным, но на этом куске материи еще имелось три иероглифа: «Правитель Чэн Шэн». Эта новость молниеносно разнеслась повсюду, и все сбежались к Чэнь Шэну, чтобы сообщить об этом странном происшествии.

Притворяясь удивленным, Чэнь Шэн промолвил: «Как мог шелк попасть в рыбье брюхо? Не говорите об этом никому, если командиры узнают, они лишат меня жизни! Вы всегда очень хорошо ко мне относились, не навредите мне!» Услышав это, все замолчали, так как никто не хотел навлекать беду на Чэнь Шэна. Ночью все не могли уснуть. Разбившись по группкам, они шепча друг другу на ухо, обсуждали сегодняшнее странное событие.

Так они продолжали судачить еще долгое время, как вдруг снаружи послышался лай лисы. Внезапно все навострили уши и стали прислушиваться. Лиса продолжала лаять, но потом внезапно стала взывать человеческим голосом. Сначала она сказала следующее: «Царство Чу поднялось». А затем продолжила: «Чэнь Шэн – правитель». Все в испуге разом закрыли уши, но потом снова стали прислушиваться. Лиса продолжала беспрерывно кричать: «Царство Чу поднялось, Чэнь Шэн – правитель»… Около дюжины мужчин, не побоявшись темноты, вместе пошли смотреть на эту диковинку. Они долго последовали за звуком, прежде чем отчетливо расслышали его, он издавался из разрушенного зала предков. Посреди ночи, в заброшенном зале предков, лиса разговаривала людским голосом. Лиса, которая обычно так боится людей. Некоторые пустились наутек, а другие, напротив, хотели подойти поближе. Но когда они приблизились, лиса замолкла. Они были напуганы и ошеломлены, но им ничего не оставалось, кроме как пойти спать. Через некоторое время вернулся У Гуан. Он был чрезвычайно смелым человеком: пошел первым и вернулся последним, ничего не боясь.

Три иероглифа «Чэн Шэн – правитель», которые были написаны на куске шелка, видели все, у кого были глаза. Слова, произнесенные лисицей в зале предков, слышали все, у кого были уши. Только те два командира целыми днями пьют, спят или избивают людей, они ничего не видят и не слышат, и их ничего не волнует. Все проблемы решаются Чэн Шэном и У Гуаном. Когда Чэн Шэн и У Гуан увидели, что их очень уважают, они тоже стали относиться ко всем еще лучше. Таким образом, Чэнь Шэн и У Гуан очень близки с другими мужчинами, они стали одной спаленной командой.

Однажды утром шел не переставая дождь. Животы мужчин были пусты, а их одежды тонки. Всем в шатре было холодно и голодно, и мужчины начали негодовать. Видя, что сейчас лучшее время, Чэнь Шэн позвал У Гуана, чтобы вместе встретиться с командирами. Их команда поддержала это решение, и они пошли все вместе, оставшись снаружи шатра в ожидании новостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное
Открытый заговор
Открытый заговор

Работа «Открытый Заговор» принадлежит перу известного английского писателя Герберта Уэллса, широко известного в России в качестве автора научно-фантастических романов «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и другие. Помимо этого, Уэллс работал в жанрах бытового романа, детской, научно-популярной литературы и публицистики. «Открытый Заговор» – редкий для английского писателя жанр, который можно назвать политическим. Предлагаемую работу можно даже назвать манифестом, содержащим призыв к человечеству переустроить мир на новых началах.«Открытый Заговор» ранее не переводился на русский язык и в нашей стране не издавался. Первая версия этой работы увидела свет в 1928 году. Несколько раз произведение перерабатывалось и переиздавалось. Настоящая книга является переводом с издания 1933 года. Суть предлагаемого Уэллсом переустройства мира – в демонтаже суверенных государств и создании вместо них Мирового государства, возглавляемого Мировым правительством. Некоторые позиции программы «Открытого Заговора» выглядят утопичными, но, вместе с тем, целый ряд положений программы уже воплощен в жизнь, а какие-то находятся в стадии реализации. Несмотря на то что работа писалась около 90 лет назад, она помогает лучше понять суть процессов, происходящих сегодня в мире.

Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс

Государство и право / Политика / Зарубежная публицистика / Документальное