Читаем История полностью

1 В предполуденное время. 2 Периполы — наемные солдаты пограничных частей в Аттике. 3 См. I 27, 2. 4 См. VIII 90, 1 и IV 4. 5 См. I 93, 3. 6 Cp. VIII 69, 4. 7 Фукидид, тезка историка, — лицо неизвестное. О проксенах (гостеприимцах) см. II 29, 1; 85, 5; III 2, 3. Фарсал — город в Фессалии.


К главе 93

1 Руины театра Диониса находятся на южном склоне акрополя. 2 В подлиннике: ἐν τῷ Ἀνακείῳ — «в храме владык», т. е. Диоскуров — Кастора и Полидевка. 3 Пирейских и городских.


К главе 94

1 Ср. VIII 91, 2. 2 С афинскими олигархами. 3 Чтобы помочь олигархам.


К главе 95

1 Форик и Прасии — демы на восточном берегу Аттики. 2 Оропом незадолго до этого изменой овладели беотийцы (см. II 23, 3; VIII 60, 1). 3 См. I 15, 3. 4 О нем больше ничего не известно. 5 Около 10 км. 6 Ср. I 114, 3. 7 См. I 15, 3. 8 См. I 114, 3.


К главе 96

1 Ср. I 70. 2 Ср. VII 55, 2.


К главе 97

1 Со времени установления олигархии народное собрание не созывалось. 2 Пникс — холм в Афинах к западу от акрополя. 3 Т. е. устанавливался имущественный ценз, к «Пяти тысячам» принадлежали только граждане первых трех классов. 4 Так называемых номофетов.


К главе 98

1 См. VIII 89, 1. 2 Т. е. скифов, несших в Афинах полицейскую службу. 3 Ср. II 18, 1. 4 Т. е. без остальных союзников, которые вернулись домой. 5 Ср. VIII 71.


К главе 99

1 См. VIII 87, 6. 2 Cp. VIII 88. 3 Cp VIII 35, 1. 4 Ср. III 29, 1.


К главе 100

1 VIII 76, 2. 2 Т. е. на малоазийском побережье. 3 Cp. VIII 22, 2; 23, 4. 4 Т. е. принадлежащими к олигархической «партии». 5 Или Анаксархом (лицо неизвестное). 6 Cp. III 2, 3. 7 Между Мефимной и Эресом.


К главе 101

1 «Сороковина» (или «сороковка») — хиосская монета, вероятно, в ½ драхмы. 2 Картерии — остров южнее Фокеи. 3 Аргинусские острова у западного побережья Малой Азии около Лесбоса. 4 Лект — город на южной оконечности Троады. 5 Лариса и Гамаксит — севернее Лекта. 6 См. IV 52, 2. 7 См. VI 59, 4.


К главе 102

1 См. 189, 2. 2 Элеунт — город на Херсонесе фракийском. 3 Святилище Протесилая (одного из героев Троянского цикла, ср. Hom. Iliad., II 701 сл.) находилось на Херсонесском мысу (ср.: Herod. IX 116).


К главе 103

1 VIII 99. 2 См. VIII 100, 2. 3 102, 2.


К главе 104

1 Идак и Аррианы — местности на херсонесском побережье. 2 Дардан — эолийская колония на берегу Малой Азии между Абидосом и Илионом. 3 Киноссема (Собачья могила) — оконечность фракийского Херсонеса (место погребения супруги Приама Гекабы, превращенной в собаку).


К главе 105

1 VIII 104. 2 Под начальством Гермократа (VIII 85, 2).


К главе 106

1 Река Мидий (или Лидий) нигде больше не упоминается. 2 Ср. VIII 95; 102.


К главе·107

1 См. VIII 6, 1. 2 Гарпагий — город на границе областей Кизика и Приапа. Приап — приморский город и гавань во Фригии. 3 См. VIII 80. 4 См. VIII 35, 1. 5 VIII 95, 6–7.


К главе 108

1 VIII 88. 2 VIII 87. 3 Антандр — город Мисии у подошвы Иды и Атрамиттского залива. 4 См. V1; 32, 1. 5 Атрамиттий — город Мисии.


К главе 109

1 Cp. VIII 84, 4. 2 VIII 80; 99.

Словарь древнегреческих терминов, встречающихся у Фукидида

Агон — состязание, борьба.

Акрополь — кремль.

Апелла — народное собрание в Спарте.

Архонт (начальник) — высшее должностное лицо в Афинах.

Архонт-эпоним — первый из архонтов, по имени которого назывался год его правления.

Беотархи — высшие должностные лица в Беотии.

Гармост — наместник в подвластных Спарте городах.

Гетерии — политические организации (клубы) в Афинах.

Гоплиты — тяжеловооруженные воины.

Дем — округ в Аттике.

Демократия — народовластие.

Евмолпиды — один из жреческих родов в Афинах.

Илоты — государственные крепостные в Спарте.

Исономия — равноправие, равенство.

Истм — перешеек.

Канефора — девушка, несущая на голове корзину со священной утварью для жертвоприношения на празднестве.

Келевсты — начальники гребцов на кораблях, отбивавшие такт гребцам.

Керики — один из двух жреческих родов в Афинах.

Ктисты — основатели колонии.

Литургии — общественные повинности, налагаемые на состоятельных граждан в Афинах.

Лох — подразделение спартанского войска.

Лохаг — офицер, начальник лоха.

Метэки — иностранцы, проживавшие в Афинах и платившие за это особый налог.

Мора — отряд спартанской пехоты численностью от 400 до 900 человек.

Наварх — командир эскадры, адмирал.

Неодамоды — в Спарте лица, вновь принятые в число граждан.

Номофеты — выборная комиссия в Афинах по пересмотру законов.

Олигархи — сторонники олигархии (правления немногих).

Олимпиада — Олимпийские состязания (игры) в честь Зевса Олимпийского в городе Олимпии. Слово «олимпиада» означало также четырехлетний промежуток от одних Олимпийских игр до следующих.

Пелтасты — легковооруженные пехотинцы.

Пентеконтер — в Спарте командир отряда численностью в 50 человек.

Пентеконтера — 50-весельное судно.

Периполы — наемные солдаты пограничных частей в Аттике.

Периэки — свободные жители лаконских городов (кроме Спарты).

Полемарх — командир подразделения (моры) в Спарте.

Полис — город-государство в античном мире.

Полития — демократическое государство.

Притан — в Афинах член коллегии 50 пританов, которые в течение 1/10 года председательствовали в Совете Пятисот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
23 июня. «День М»
23 июня. «День М»

Новая работа популярного историка, прославившегося СЃРІРѕРёРјРё предыдущими сенсационными книгами В«12 июня, или Когда начались Великая отечественная РІРѕР№на?В» и «На мирно спящих аэродромах.В».Продолжение исторических бестселлеров, разошедшихся рекордным тиражом, сравнимым с тиражами книг Виктора Суворова.Масштабное и увлекательное исследование трагических событий лета 1941 года.Привлекая огромное количество подлинных документов того времени, всесторонне проанализировав историю военно-технической подготовки Советского Союза к Большой Р'РѕР№не и предвоенного стратегического планирования, автор РїСЂРёС…РѕРґРёС' к ошеломляющему выводу — в июне 1941 года Гитлер, сам того не ожидая, опередил удар Сталина ровно на один день.«Позвольте выразить Марку Солонину свою признательность, снять шляпу и поклониться до земли этому человеку…Когда я читал его книгу, я понимал чувства Сальери. У меня текли слёзы — я думал: отчего же я РІРѕС' до этого не дошел?.. Мне кажется, что Марк Солонин совершил научный подвиг и то, что он делает, — это золотой РєРёСЂРїРёС‡ в фундамент той истории РІРѕР№РЅС‹, которая когда-нибудь будет написана…»(Р

Марк Семёнович Солонин

История / Образование и наука