[1_8] Gesta Innocentii; c. 120.
[1_9] По-прежнему «codex Vallicelanus» b Gesta; c. 121 h Reg. Inn.; I. VII, ep. 229 (Migne; CCXV, 551). y Raynaldi напечатано по другому варианту (Annales ecclesiastici; I, 199).
[1_10] Migne; CCXIV, 280-282 etc.
[1_11] Известно, что Роман Мстиславич Галицкий отвечал послу Иннокентия указанием на собственный меч.
[1_12] Помечена в Витербо 7 октября 1207 года. Migne; CCXV, 1232-34. Reg. Inn.; I. X, ep. 138.
[1_13] Raumer. Geschichte der Hohenstaufen und ihrer Zeit; 1 Augs. Ill, 247.
[1_14] cm.: Guizot. Collection des memoires; t. XI, notice sur Rigordus, p. 10. Ригор первый дал Филиппу II прозвание Augustus, от глагола аugеге — увеличивать владения. Это слово могло также служить напоминанием счастья Октавиана.
[1_15] Rigordus. Philippi-Augustivita; p. 1 12 (Collection de Guizot).
[1_16] Reg. Inn.; I. I, ep. 171. — Migne; CCXIV, 150.
[1_17] Таково деление Гизо и Тьерри. К средней полосе епископских городов с характером самостоятельной магистратуры, но без политического значения, принадлежали; Орлеан, Гатинэ, Мен, Анжу, Тюренн, Берри, Нивернэ, Бурбоннэ и Бургундия (villes de simple bourgeoisie). Остальные причисляются или к югу (villes de consulat), или к северу (villes de commune). Augustin Thierry. Monuments, prefaces; I, 26; II, 3—70. — Guizot. Civ. en France; V, 150-186. — Warnkoenig. Franz. Rechtsgesch; I, 260-318.
[1_18] Matthaeus Paris. Historia major Angliae; a. 1205.
[1_19] Трубадурам приписывалось преимущественно лемузенс-кое происхождение. Маркиз Сантильяна, писатель XV века, по¬вторяет выражение Нунеса де Лианьо, португальского историка, о подражании поэтам «Оверни и Лемузена» (Baret. Espagne et Provence, etudes sur la litterature du midi de 1'Europe. 1857; p. 54). Под общим именем лемузенского подразумевался также и вален-сийско-каталонский язык.
[1_20] Sauvage. Dictionnaire languedocien; 1 ed., p. 217.
[1_21] Записан у Nithardus-historiarum libri quatuor; I. Ill, c. 5 (Pertz.; II, 665). — Специальная оценка его в соч. b com. Fr. Dietz. Altromanische Sprachdenkmale, berichtigt und erklart nebst einer Abhandlung uber den epischen Vers. 1846.
[1_22] Mary-Lafon. Histoire du Midi de la France. 1842; I, 436. Там же указаны места источников. О выборных епископах авиньонских сохранилось 4 изв. — Кауп. Ог. тип.; I, 182.
[1_23] Такой документ, например, был заключен в 1204 году рыцарем Бернардом д'Орбессоном с городом. Первое условие — это обязательство перед консулами и всеми мужчинами и жен¬щинами города и замка Тулузы, нынешними и будущими, что он «не причинит никакого грабежа и никакого зла...».
[1_24] Compayre. Etudes historiques et documents inedits sur 1'Albigeois. Du-Mege. Additions et notes; VI, 61, 67.
[1_25] Catel. Memoires de 1'histoire de Languedoc; p. 603.
[1_26] Papon. Histoire generale de Provence, 4 v., 1777—86; Par. Preuves, II, 14.
[1_27] Gaufredus Lemovic. Chronicon; c. 73—74.
[1_28] «Per sola leys cui hom so — Dei aver franc cor e bo — Per tolas domnas honrar». Mary-Lafon. Midi; II, 379.
[1_29] Bernard de Ventadour, — noMemeHO y Raynouard. Choix des poesies des troubadours; III, 83. Pons de Capdueil, tbm xe; III, 174. В переводе полагаемся на авторитет издателя; см. его Des troubadours; эта книга служила нам руководящим пособием.
[1_30] Raynouard. Choix; III, 16.
[1_31] Bernard de Ventadour. — Taм жe, 84.
[1_32] Guillaume de Cabestaing. — Taм жe, 115.
[1_33] Raymond lorda. — Taм жe, appendix.
[1_34] Pierre de Barjac. — Taм жe, 213.
[1_35] Там же, 447.
[1_36] Там же, 342.
[1_37] cm. Des troubadours; 34.
[1_38] Roger. Arch. hist, de 1'Albigeois; 246.
[1_39] Fauriel. Histoire de la poesie provencale; III, 316.
[1_40] Pons de la Garda: «De la gleisa». Raynouard. Choix; IV, 278.
[1_41] Raynouard; IV, 335.
[1_42] Raynouard. Choix; IV, 284.
[1_43] Opanu. nep. y Mary-Lafon. Midi; II, 384. «A! per que vol clercs beia vestidura» etc.
[1_44] Mary-Lafon; II, 384, 388. «No m'laissarai per paor» etc.
[1_45] Apud Gieseler. Kirchengeschichte; 4 Ausg. B. II, Th. II. S. 248.
[1_46] Baluzius. Miscellanea (P. 1768); V, 63.
[1_47] Polycraticus seu de nugis Curialium; I. VI, c. 24. Gieseler; TaM xe. Cave. Scr. eccl. hist. Hit. 1745.
[1_48] Waltherus Mapes apud Flacium; 420.
[1_49] La Bible de Guiot de Provins; v. 666-674 et v. 765-774.
[1_50] Apud Gieseler; II. II, 353.
[1_51] Gaufredus Lemovic. Chronicon; c. 74.
[1_52] lacobus de Vitriaco. Historia oricntalis seu hist, hierosolymitana abbreviata; I. II, intr., c. 4, 6 (Guizot; p. 280, 282-283, 290).
[1_53] Там же, 1. II, (Guizot; c. 7; p. 291) — типичные сцены во время крестовой проповеди священника Фулько Нельи, сделавшегося в Париже бичом разврата.