[2_59] И. И. Срезневский. Древние письмена Славянские (Журнал Министерства Народного Просвещения, 1848 г.; ч. ЫХ, сгр 60). А также С. Палаузов. Век Симеона; 130. Мысль, что судьбы глаголитской азбуки соединены были с гонением богомилов (у Сербов назв. Бабунами), принимает В. Я. Григорович. О древней письменности Славян (Каз. 1852), стр. 13.
[2_60] Reinerus. Contra Wald. c. 6. cm. Gretser; XII, II, 35.
[2_61] Кроме «Слова Козьмы» источниками для богомильской ереси служит: Euthymius Zygabenus (Panoplis dogmatica; pars II. titul. XXIV), специально исследованный в диссертации Chr. Wolfii (1712, Witt.). FIocoGHJi: Oeder. Hist. Bogomilorum critica. (Gott. 1743). Engelhardt. Die Bogomilen (Kirchengeschichtliche Abhandlungcn. 1832; 152—206) и монография сербского автора, имеющая полемическую направленность: Nicetas Acominatus. Thesaurus orthodoxae fidei, fragmenta ex. I. XIX, — apud Montfaucon. Paleog. graeca.
[2_62] Напечатано в «Православном Собеседнике» за 1864 г.; ч.1,П.
[2_63] Слово; II, 202. Опровержения Козьмы опираются на текс¬ты посланий апостола Павла.
[2_64] Monuments historise pateriae (Turin. 1836),— chartarunr I, 562, 741, 794.
[2_65] Landulphus Senior. Hist. Mediolanensis, apud Muratori. Scriptores; IV, 88-89.
[2_66] Поводом к имени патаренов, «тряпичников», послужило случайное обстоятельство. То была реформа Гильдебранда. Сто¬ронники ее в Милане, с диаконом Ариальдом во главе, громко требовали уничтожения браков в духовенстве. Преследуемые народом, новаторы скрылись в грязном городском квартале, называвшемся «Ра1апа», обыкновенном убежище бродяг, ветошников и нищих. Народ в насмешку прозвал их Патаренами, и имя врагов женатых священников было перенесено на ненавистников брака вообще, на всех последователей дуализма в Италии, так как эта сторона их учения скорее всего поражала воображение толпы. См.: Ducange. Glossarium mediae latinitatis (1840); V. 1,37.
[2_67] Benoist. Hist, des Albig.; I, 296. Cneu. com. Venedey. Die Pataria imXIundXIXJahrh. 1854.
[2_68] Land. Senior. Hist. Med. (Muratori; IV, 89).
[2_69] Gregorii Magni Regest; I. IX, ep. 105 (Migne; LXXVII, 1027).
[2_70] Gerbertus (Bouquet; X, 409); ep. 75.
[2_71] Kadulphus, 1 m asjiee.
[2_72] См. Bouquet. Scriptores; X, 38, 159, 498. Hefele. Conciliengeschichte (1860); IV, 642-645.
[2_73] Hefele. Conciliengeschichte; IV, 693. Gfrorer (Kirchenge-schichte; IV, 513, 524) несправедливо считает здесь осужденными последователей .Беренгария Турского.
[2_74] Schmidt; I, 37, — из рукописей городского архива.
[2_75] Chron. episc. Alb. (d'Achery. Spic. Ill, 572).
[2_76] Hefele. Conciliengesch.; V, 309, 390-392.
[2_77] Hahn. Gesch. der neu-manich. Ketzer; 439—465.
[2_78] Hefele; V, 456-457.
[2_79] Schmidt; I, 48.
[2_80] Там же; II, 280.
[2_81] Bouquet. Scriptores; XII, 448. Поход легата Генриха «contra haereticos Albigenses».
[2_82] Акты собора у Mansi. Concilia; XXII, 157 etc. CpB. Schmidt (Cathares; I, 71-73) и Hefele (Conciliengeschichte; V, 570-572).
[2_83] Bouquet. Scriptores; XIV, 448.
[2_84] Bouquet. Scrp.; XIII, 187; XVIII, 92. (Radulphus de Diceto, Radulphus Coggeshale). См. специальную монографию по этому поводу: ТиезНн. Ое ГапаИаз 5аесиН XII т Ап§На герегНз (Вегп. 1701).
[2_85] Dobrowsky. Ueber die slavische Uebersetzung des Neuen Testaments; 159, 161. — Schmidt. Cathares; II, 274.
[2_86] Lucas Tudensis (Adversus Albig. errores; 156) говорит о них следующее: «Они не опровергали священные писания, но сами говорили, каким образом Бог создал небеса и землю...; мы, мол, объясняем, как там это происходило».
[2_87] Это евангелие служило главной опорой для большинства еретиков, т. е. последователей умеренного толка. Его происхождение объясняется пометкой в конце: «Это есть секретное Евангелие секты Конкорецы, привезенное из Болгарии...» Оно найдено в лат. переводе в архивах каркассонской инквизиции, а в марчианской библиотеке, в Венеции, хранится греческий оригинал его, которым пользовались византийские еретики, не изданный по настоящее время. Лат. текст напечатан у Benoist (Hist, des Albigeois; I, 283-296) h Thilo (Codex apocryphus Novi Testamenti; L, 1832; I, 488-896).
[2_88] Moneta. Adv. Cath. 124 (I. 2, c. 3, § 1).
[2_89] «Были две женщины, дочери одной матери, И блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственницы сосцы их. Имена им: большой — Огола, а сестре ее — Оголива. И были они Моими, и раждали сыновей и дочерей; и именовались — Огола Самариею, а Оголива Иерусалимом» (Прор. Иезекииля; XXIII, 1—4). У Петра Сер-нейского, который приводит эту легенду к альбигойцам, ошибочно приписывается супружество с ними доброму Богу (Мщпе; ССХ1П, 546).
[2_90] Они приводили в подтверждение своего взгляда места из посланий к Римл. (VII, 15; X, 16), Первого к Кор. (III, 7) и к Филипп. (II, 13)'*.
[2_91] Moneta. Там же; 44-46 (I. 1, с. 4, § 1).
[2_92] См. Schmidt; II, 30, пота.
[2_93] Moneta. Там же; 234-240 (I. 3, с. 3); особенно р. 238: «Однако иной есть тот, кто отправлен, и иной — тот, кто отправил. Следовательно Отец и Сын — иные...»