«Спектакль Казакова преднамеренно наивен, — писала В. Аминова. — Наивность стала и формой, и содержанием этого “Гамлета” <…> К тексту Шекспира режиссер подходит с позиции неофита. Он словно читает пьесу впервые, и делает это так, как прочитал бы ее… его собственный Гамлет. Например, сказано, что Дания — тюрьма, и все персонажи облачены в тюремные серые робы, они таскают тачки и орудуют лопатами, а в первой сцене эти лопаты и есть сами персонажи. <…> “Гамлет” — не кукольный спектакль, а спектакль с куклами. Кукол много, на некоторых героев приходится по две или три, и они меняются в зависимости от того, как складываются отношения актера с персонажем в данной сцене. Иногда это уродские куклы в человеческий рост, больше похожие не на театральных кукол, а на те чучела, на которых солдаты отрабатывают удары. Собственно, и здесь их функция такова же — их таскают, кидают, бьют. Актеры не любят этих кукол, как не любят и не оправдывают своих персонажей. В сцене объяснения Гамлета с матерью принц в ярости замахивается, хватает куклу-Гертруду и швыряет ее в зрительный зал. Только со своей собственной куклой Гамлет нянчится, как ребенок с любимой игрушкой. Иногда, забывшись, он волоком таскает ее за собой, но чаще обнимает, прижимает к себе, держит на коленях, даже слегка укачивает. Так недолюбленный, одинокий ребенок носится с одушевленной его воображением уродливой игрушкой. Иногда появляются куклы поменьше и посимпатичней, заменяя актеров, иногда сами актеры становятся куклами. <…> И все эти обезображенные, лишенные индивидуальностей куклы, куклищи и куколки — те самые жители Эльсинора, среди которых оказывается Гамлет. Но кто же такой Гамлет, по мнению Казакова? В первую очередь это ровесник режиссера — не повзрослевший тридцатилетний подросток <…> Этот Гамлет инфантилен и лишен рефлексии: в ответ на просьбу отца о мести он, не задумываясь, вскидывает вверх сжатую в кулак руку — классический жест супергероя, и вот уже “Гамлет спешит на помощь”. Мстить или не мстить — не вопрос для этого Гамлета, он, как мальчишка, всегда готов к драке, и месть его напоминает методы Карлсона: “низводить” и “курощать”. Что означает то же самое, что изводить и укрощать, только веселее. Он с удовольствием сводит с ума Клавдия и мамашу, рассекая по сцене на скейтборде и путаясь у них под ногами, а к своему супергеройству относится с серьезностью шестилетки. Его инфантильность — это бунт и способ противостоять этому миру жирных тел, пошлости и уродства взрослых людей, отношений, поступков. Но насилие над Офелией — уже не детская шалость, и ее смерть Гамлет впервые переживает как собственную взрослую вину. Монолог “Быть или не быть” режиссер преднамеренно переносит в финал спектакля, потому что только к финалу этот Гамлет взрослеет и дорастает до сомнений. А потом решительно берет страшное оружие (что-то вроде бензопилы), идет и крушит в щепки всех кукол. Производит «зачистку», освобождая мир от зла <…> Счастливого финала не получается, потому что этому Гамлету нечего противопоставить тому злу и тому миру, против которых он боролся. Сам он — пустота. И потому в спектакле Казакова не появляется Фортинбрас, не раздает всем по заслугам и не наводит порядок. Мир уродливых кукол рухнул, но ему на смену ничего не приходит, потому что ничего нет. Дальше — тишина»[125]
.Театр успешно сотрудничает и с зарубежными режиссерами. В частности, польский режиссер М. Ходачинский поставил здесь летом 2013 г. свой, пожалуй, лучший спектакль «Невозможная драма» драматурга XIX века Луи Лемерсье де Невиля (пьеса впервые была сыграна в Лионе 4 февраля 1879 г.). Французский писатель, журналист, драматург, режиссер и актер, один из создателей театра кукол «Эротикон. Театрон» Лемерсье де Невиль (1830–1891) писал и играл короткие остропародийные пьесы (преимущественно с перчаточными куклами). Читая некоторые из этих пьес, не веришь, что они созданы почти два столетия назад. Такова и его пьеса «Невозможная драма», «средневековое представление в четырех картинах» — великолепный политический фарс с кукольным авантюрным сюжетом. Здесь действуют Правитель маленького государства под названием Замок-на-Мине, его дочь Одалинда, ее возлюбленный Образцовый рыцарь, Астролог, Палач и др. В основе истории лежит не столько пародия на авантюрно-любовные романы того времени, сколько на вечные социально-политические коллизии. Причем коллизии эти, вызывавшие хохот у французских зрителей второй половины девятнадцатого века, остались вполне актуальными и сегодня: