Читаем История девяти сюжетов полностью

— Это самое я говорил Пэтси, — последовал ответ. — И знаете, что он сделал?

— Нет.

— Вот что!

В то же мгновение правый кулак Уотсона обрушился на нос судьи Уитберга, и сей джентльмен упал навзничь».

Началось истязание «по методу краснокожих индейцев». Судью били по щекам, по ушам, по голове. Уотсон в точности проделывал то, что он вытерпел от Пэтси. Поставив судью на ноги, он умышленно расшиб себе нос о его голову. Из носа пошла кровь.

«Видите? — воскликнул Уотсон… размазывая кровь по всей манишке. — …Я едва жив! Я вынужден защищаться!» И судья снова получил сокрушительный удар кулаком, сваливший его на землю.

«Это зверское, ничем не вызванное нападение…» — сказал он, всхлипывая.

«Эти самые слова я слышал от Пэтси».

Не прошло и часа, как Уитберг был арестован деревенским полицейским «за нападение и побои» по жалобе Картера Уотсона.

Аналогичную жалобу подал и Уитберг. Суд над социологом и судьей как две капли воды был похож на судебное заседание, описанное выше, — с частичной переменой персонажей.

Все издевательские реплики, какие судья Уитберг ранее адресовал Уотсону, пришлось выслушать ему самому.

Не жалея красок, социолог красноречиво описывал, как на него внезапно кинулся из-за деревьев Уитберг. Как тот сбил его с ног. Как он, Уотсон, ни за что ни про что был зверски избит неизвестным громилой. И как он, Дотсон, миролюбивейший человек, был вынужден защищаться всеми доступными средствами.

Судье Уитбергу «было преподано искусство лжесвидетельства». С высоты своего судейского кресла ему часто случалось снисходительно выслушивать ложь под присягой в инсценированных полицией делах. Но впервые «лжесвидетельство было направлено против него самого».

После того как Уитберг рассказал обо всем случившемся вполне правдиво, Уотсон задал ядовитый вопрос: что Уитбергу было нужно в его, Уотсона, владениях?

Уитберг ответил: он не знал, что это чужое владение. Уотсон резонно возразил, что межевые знаки были выставлены на самых видных местах. Судья его решительно поддержал: «Я сам видел их! Они бросаются в глаза!»

Парировать было нечем. Последовал второй вопрос: за что он, Уитберг, напал на Картера Уотсона?

«Ваша честь, я уже докладывал, что я не нанес ему ни одного удара», — возразил Уитберг.

Выразительно посмотрев на распухшее лицо социолога, судья устремил грозный взгляд на Уитберга.

«Взгляните на щеку этого человека! — загремел он. — Если вы не нанесли ему ни одного удара, почему же он так избит и изувечен?»

Уитберг упорно твердил свое: Уотсон сам ударил себя камнем. Даже двумя камнями.

Читателю известно, что это была сущая правда. Но у Уотсона был заготовлен убийственный вопрос, заимствованный у самого Уитберга:

«Возможно ли, чтобы человек, если только он не помешан, сам себя увечил, нанося себе камнем удары по лицу?»

На это трудно было что-либо возразить.

Судья погрузился в размышления, «сделав глубокомысленную мину».

Социолог насмешливо подмигнул Уитбергу. Тот, однако, оказался человеком, лишенным чувства юмора. В создавшейся ситуации он не видел ровно ничего смешного.

В решении деревенского судьи Уитбергу могло послышаться нечто знакомое. Исходя из того, что показания обеих сторон противоречивы и нет никакой возможности установить, кто нанес первый удар, судья «к великому своему сожалению», как он счел нужным отметить, вынужден оправдать обоих ответчиков.

«— Но у меня создалось свое мнение, — добавил он, осуждающе поглядев на Уитберга, — и я советовал бы вам держаться подальше от владений мистера Уотсона и уехать отсюда».

«Что ж, выпьем по этому случаю?» — благодушно обратился социолог к Уитбергу, когда они покинули здание суда. Но у того по-прежнему не хватило юмора, и он отказался пойти с Уотсоном в ближайший кабак.

Концовка рассказа — забавная и наверняка рассмешит читателя.

Избиение судьи Уитберга написано ярко и сочно. Видно, что описание желанной мести доставляло Джеку Лондону удовольствие.

И все же это была лишь слабая компенсация за невозможность на деле отомстить негодяю-судье. Он оказался недосягаем. Все угрозы знаменитого писателя остались пустым звуком.

«…Страх, в котором с тех пор жил судья, уже сам по себе был местью». Так считает вдова писателя, Чармиан. В этом позволительно усомниться. Судья чувствовал свою безнаказанность и торжествовал, наблюдая бесплодность всех усилий человека, заслужившего мировую славу, добиться справедливости.

Концовка придумана искусно. Но она искусственна.

Светская дама и телеграфист


(А. КУПРИН. «ГРАНАТОВЫЙ БРАСЛЕТ»)

1

Один из самых сильных рассказов Куприна основан на реальной жизненной истории. Она описана в интереснейших воспоминаниях Льва Любимова («На чужбине». «Новый мир», 1957, № 2). Героиней «действительных событий, вдохновивших Куприна», была родная мать автора воспоминаний, Людмила Ивановна Любимова.

В «Гранатовом браслете» она названа княгиней Верой Николаевной Шеиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное