Читаем История Флирка полностью

− Это взрослые вернулись откуда-то. − сказала Алиса. Вождь, на которого она указывала раньше, теперь говорил с кем-то из своих.

− Переводи, Алиса. − сказал Флирк.

− Он рассказывает, как мы пришли. − Ответила она. − И говорит, что мы превратились в людей из зверей. Господи, он же врет!

− Спокойно, Алиса. − ответил Флирк.

Рядом появились взрослые стирсы и на Флирка с Алисой были направлены копья и стрелы.

− Скажи им, что мы не желаем им зла. − сказал Флирк. Алиса произнесла эти слова. Взрослый вождь ответил.

− Он говорит, что мы дьяволы и что дьяволы желают всем только зла.

− Скажи им, что дьяволы не сидели бы полдня в деревне дожидаясь взрослых, а убили бы всех детей и сожгли деревню прежде чем они вернулись. − Сказал Флирк.

Алиса перевела слова и люди вокруг зашевелились.

− Кто вы? − Спросил вождь и его слова снова произнесла Алиса.

− Скажи ему, что его сын наврал, что видел превращения. − Сказал Флирк. − Пусть он спросит об этом у остальных и возьмет с них клятву правды.

Алиса перевела слова Флирка. Вождь стирсов начал расспрашивать остальных о том, что они видели и стало ясно, что они не видели никаких превращений.

− Скажи ему, что они просили огонь и что мы не дали, потому что огонь это не игрушка. − Сказал Флирк.

Алиса передала слова Флирка и вождь обернулся к Флирку.

− Он спрашивает, ты можешь дать им огонь или нет?

− Да. − Ответил Флирк и Алиса перевела его слова. − Скажи им, что я научу их получать огонь, но за это я хочу научиться их языку.

− Он спрашивает, почему ты не знаешь языка, если ты бог. − Сказала Алиса.

− Скажи ему, что я не бог и не дьявол. − Алиса несколько секунд колебалась, а затем перевела слова Флирка.

− Он спрашивает, кто ты?

− Я дракон. − Сказал Флирк.

− Это слово звучит так же как дьявол на их языке. − Сказала Алиса.

− Назови его так как оно звучит на дентрийском. − Ответил Флирк.

− Он дракон. − Сказала Алиса и взглянула на Флирка, когда вождь ответил. − Он спрашивает, что это означает.

− Скажи ему, что это значит, что я обладаю огромной силой, что я могу превратиться в кого захочу, что я могу метать молнии, что я могу убить кого угодно одним взглядом.

− А если они потребуют доказательств? − Спросила Алиса.

− Переводи. − Ответил он. Алиса перевела и стирсы заволновались. − Скажи им, что дракон Флирк не желает им зла. − Сказал Флирк.

Вождь вновь смотрел на Алису и Флирка.

− Он хочет быть уверен, что все сказанное нами правда. − Сказала Алиса.

− Скажи ему, что по закону драконов все сказанное должно приниматься за правду, если только ему нет прямого опровержения.

Алиса перевела слова и вождь снова заговорил.

− Он говорит, что все слова, которые могут быть подвергнуты сомнению, должны быть доказаны.

− Скажи ему, что я сомневаюсь в том что он стирс и пусть он докажет, что это так.

Алиса перевела. Вождь снова заговорил, объясняя то как он выглядит и что у него есть дети и жена…

− Объясни ему, что дракон может выглядеть как захочет, в том числе и быть похожим на стирса. Пусть он докажет, что он не умеет превращаться в кого либо.

Алиса перевела.

− Он говорит, что не умеет.

− Скажи ему, что это всего лишь слова. Пусть докажет действиями.

Стирс долго вертелся, пытаясь что-то придумать.

− Я не знаю как это доказать.

− Ты только что получил доказательство того, что его слова неверны. − Сказал Флирк. − Если всякие слова, которые подвергаются сомнению, надо доказывать, то ты окажешься рогатым чертом и не сумеешь доказать обратного.

Разговор продолжался. Флирк объяснял людям что такое презумпция невиновности, что такое зло и добро. Он объяснял относительность этих понятий, объяснял, объяснял, объяснял…

Наступил вечер. Стирсы принесли сухие ветки для костра и Флирк произвел свое действие. Даже Алиса не сумела понять, как он получил огонь, а стирсы были просто шокированы.

Они встали перед Флирком на колени.

− Подымитесь. − Приказал им Флирк. − И никогда не делайте так передо мной.

Следующий день начался с учебы. Флирк запоминал слова и их значения и в течение нескольких часов практиковался в разговоре со стирсами. Затем он нашел несколько камней и устроил им оказательный урок того, как добывать огонь. Через два дня это уже умели делать почти все стирсы, а Флирк уже не плохо говорил на их языке.

− Думаю, нам пора уходить, Алиса. − Сказал Флирк вечером третьего дня.

− Я думала, ты совсем забыл обо мне. − Сказала она. − Я не понимаю, как человек мог сделать такое, как сделал ты.

− Ты о чем? − Удивился Флирк.

− Об огне. Ты зажег его, я не понимаю как.

− Алиса. − Усмехнулся Флирк. − Все просто. Берешь вот этот приборчик, включаешь и направляешь на дрова. − Флирк направил свой прибор на лежавшую рядом кучку дров и они вспыхнули. − Поняла?

− Что это за прибор?

− ПДО-1. − Сказал Флирк.

− Что за ПДО-1?

− Прибор драконовского огня номер один. − Сказал Флирк.

− Перестань меня дурить, Флирк. − Сказала Алиса.

− А че тебя дурить то? Ты и так дурочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези