- Ты вернулся? - спросила та тихим, но постепенно набирающим силу голосом. - Тебе мало того, что ты уже со мной сделал? Ты пришел продолжать, жестокая тварь? - она вскочила на ноги, срываясь на крик. - Я убью тебя! Умри!
- Младший, берегись! - раздался возглас Гу Юэсюаня. Тишину пещеры окончательно изгнали спешные шаги группы людей - товарищи Сяо-Фаня подоспели на шум.
Тот не обратил внимание ни на враждебность неизвестной, ни на крики старшего. Жалость сдавливала его горло, и туманила глаза. Он шагнул навстречу безумной атаке женщины, лишь силой воли держащейся на изломанных ногах, и поднимающей покалеченные руки. Одним движением корпуса он уклонился от источающий смертный хлад ладоней - ледяная ци, переполняющая тело своей жертвы, щедро выплескивалась наружу. Шагнув еще ближе, Сяо-Фань легким, едва ощутимым касанием нажал на точку тяньци на теле незнакомки, и та, ослабленная борьбой с ледяным ядом и многочисленными ранениями, бессильно обмякла. Юноша же протянул руки, и подхватил ее, обнимая. Та дернулась было прочь, но беспомощно поникла, почти невесомая от истощения.
- Все, все, - прошептал он ей, и его голос дрожал от испытываемого юношей сожаления. - Я не причиню тебе вреда, я помочь хочу. Я помогу, сейчас, подожди немного. Мы поможем. Подожди немного. Сейчас.
Он вынес ее на сухое место, небольшую возвышенность, поднимающуюся над полом пещеры, и бережно опустил наземь. Спешно открыв сумку с медикаментами, он последовательно скормил ей болеутоляющую и укрепляющую пилюли, придерживая ее голову, и поднес к бледным губам женщины свою фляжку. Та глотнула и закашлялась, и юноша вновь приподнял ее, позволяя справиться с пошедшей не в то горло водой. Подошедшие товарищи молча смотрели на происходящее, не вмешиваясь. Ван Фань бросил на них быстрый взгляд. Вэй Цзылин держалась рядом с Цзин Цзи, едва не прижимаясь к нему - мрак, приглушенные звуки, и слова сельчан о призраках нагнали на суеверную девушку страха. Рыжеволосый юноша пытался выглядеть безразлично, но в глазах его были видны жалость и оторопь - подростковая бравада юного воителя не справлялась с картиной плодов чужой жестокости. Юэсюань и не думал скрывать возмущение и сожаление, как и остальные. Лишь Ши Янь отвела глаза, не встречая взгляда Ван Фаня.
- Кто ты? - спросила женщина едва слышным голосом. Вспышка ее ярости погасла, оставив после себя только большую слабость.
- Сяо-Фань, - непроизвольно ответил юноша, и поправился, вспомнив о вежливости:
- То есть, Ван Фань, третий ученик школы Сяояо, старшая, - церемонность недолго продержалась в нем, отступив под давлением жалости. Он все еще поддерживал шею и спину женщины, что выглядело, словно объятья. Юноша спросил, все так же забыв о вежливости, и с все той же дрожью в голосе:
- Что за внутренние травмы ты перенесла? Откуда этот ледяной яд? Кто… - он запнулся, сглатывая подступивший к горлу комок, и продолжил хрипло:
- Кто это сделал?
- Спасибо тебе, Сяо-Фань, - прошептала она, словно и не расслышав его вопросов. - Уся-цзы - хороший учитель, и ему повезло с учениками. Не трудись, меня уже невозможно спасти, - усталая обреченность звучала в её голосе. - Я отравлена ци Ледяной Ладони Летучей Мыши, мистического искусства Блистающего Культа. Это сделал один из его наследников. Услужливая шавка императорского двора. Убийца. Мерзавец, - выплевывала она слова, сочащиеся ненавистью. - Оуян Сяо… Оуян Сяо! - провыла женщина раненой волчицей, и вопль ее переполняли неизбывное горе и неутоленная жажда мести. Сяо-Фань сжал зубы и зажмурился, пытаясь отрешиться от эмоций этой несчастной незнакомки, перенесшей столь много боли.
- Что же, нельзя изгнать эту ледяную ци вливанием чужой внутренней энергии? - неестественно громко и равнодушно высказался Цзин Цзи. - Младший, что бы тебе не заняться этим? - обратился он к Ван Фаню.
- Нет, - выдохнула женщина. - Патриарх Блистающего Культа Чжан Уцзи не воскреснет из мертвых, а его метод Девяти Ян - единственный способ избавиться от ледяной ци. Моя возможность выжить давно утеряна.
- Шаолинь, Эмэй, и Удан унаследовали искусство Девяти Ян, - встрял Юэсюань, как и всегда, неравнодушный к чужой беде. - У них - лишь части полноценного метода, неполные его отрывки, но если собрать учеников из трех сект, можно попытаться изгнать из ваших меридианов ледяную ци, старшая.
- Нет смысла пытаться, - безразлично ответила та. - Нет горя в смерти, и радости в жизни. Я умираю. Чтобы выжить, я пила кровь того несчастного, что свалился в источник несколько дней назад. Но его тело уже окоченело, а свежая кровь - единственное, что сдерживает ледяную ци…
- Тебе нужна кровь? - перебил ее Сяо-Фань, опуская женщину на камни. - Открой рот, - и, рванув из-за пояса нож, он полоснул им по запястью, вскрывая вены.