[Берлин]
… crossing the square and turning into a side street, he walked towards the tram stop through a small, at first glance, thicket of fir trees, gathered here for sale on account of the approach of Christmas; they formed between themselves a kind of small avenue; swinging his arms as he walked
[Мы уже в России?]he brushed his fingertips against the wet needles; but soon the tiny avenue broadened out, the sun burst forth and
[Теперь мы уже несомненно в России!]he emerged onto а garden terrace where on the soft red sand one could make out the sigla of a summer day.(Nabokov 1963: 86)— (ii) Исходя из этого, можно исследовать разновидности таких гибридных модальностей и в модернистской прозе в целом: без сомнения, мы нашли бы примеры, скажем, у Джойса (одно из хороших мест, где можно искать, — эпизод ночного города в «Улиссе», передающий фантазии Блума); у Белого (понятие «мозговой игры» в «Петербурге», предшествующем «Улиссу»); или — в откровенно постмодернистском лагере — у Пинчона, чья «Радуга гравитации» изобилует стратегиями введения читателей в заблуждение относительно персонажей и рассказчиков (как обоснованно отмечалось исследователями Пинчона)
[674]. (iii) Наконец, я бы отметил, что проблема нарративной презентации, обсуждаемая в этой статье, соответствует, по-видимому, тому, что в нарратологии последних лет изучается под такими названиями, как «дизнаррация» (Prince 1988; Margolin 1999), «денаррация» (Richardson 2001) или «гипотетическая фокализация» (Herman 1994; Semino
etal1999; Prince 2001)
[675]. По-видимому, проблема заслуживает дальнейшего размышления.Литература
Ауэрбах 2000.
Ауэрбах Э.Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. М.; СПб., 2000.Бахтин 1979.
Бахтин М.Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.Набоков 1927/1999.
Набоков В.Подлец // Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб., 1999. Т. 2. С. 502–526.Остен 1989.
Остен Д.Собр. соч. М., 1989. Т. III.Austen 1816/1978.
Auesten J.Emma Harmondsworth, 1978.Banfield 1982.
Banfield A.Unspeakable Sentences: Narration and Representation in the Language of Fiction. Boston, 1982.Bortolussi & Dixon 2003.
Bortolussi М., Dixon P.Psychonarratology: Foundations for the Empirical Study of Literary Response. Cambridge, 2003.Brinton 1980.
Brinton L.Represented Perception: A Study in Narrative Style // Poetics. 1980. Vol. 9. № 4. P. 363–381.Cohn 1978.
Cohn D. Transparent Minds: Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction. Princeton, 1978.Cohn 1981.
Cohn D.The Encirclement of Narrative: On Franz Stanzel’s
Theorie des Erz"ahlens //Poetics Today. 1981. Vol. 2. № 2. P. 157–182.Cohn 1999.
Cohn D. The Distinction of Fiction. Baltimore, 1999.Dolezel 1973.
Dolehel L.Narrative Modes in Czech Literature. Toronto, 1973.Fludernik 1993
.
Fludemik M.The Fictions of Language and the Languages of Fiction: The Linguistic Representation of Speech and Consciousness. London, 1993.Herman 1994.
Herman D.Hypothetical Focalization // Narrative. 1994. Vol. 2. № 3. P. 230–253.Herman 1998.
Herman D.Limits of Order: Toward a Theory of Polychronic Narration // Narrative. 1998. Vol. 6:1. P. 72–95.Herman 1999.
Herman D.Introduction: Narratologies//Narratologies: New Perspectives on Narrative Analysis / Ed. by D. Herman. Columbus, 1999. P. 1–30.H"agg 2005.
H"agg S.Narratologies of «Gravity’s Rainbow». Joensuu, 2005.Kuusi 2003.
Kuusi P.Free Indirect Discourse in the Translation of Jane Austen’s Novels into Finnish and Russian // FID Working Papers 1: Linguistic and Literary Aspects of Free Indirect Discourse from a Typological Perspective / Ed. by P. Tammi and H. Tommola. Tampere, 2003. P. 25–40 (Tampereen yliopisto. Taideaineiden laitos. Julkaisuja 5. Department of Literature and the Arts. University of Tampere).Leech & Short 1981.
Leech G. N., Short M. H.Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London, 1981.