Читаем История Имиреса Гнице (СИ) полностью

Изетта испугалась моей хватки посмотрев мне в глаза я увидел её испуганные глаза, которые через мгновение стали злыми. Она вырвала руку и быстрым шагом вышла из комнаты. Я же это принял как за начало прогулки и пошёл за ней следом.

— Имирес, я понимаю, что я красивая, но моё тело дозволено трогать лишь после свадьбы. — сердито говорила Изетта.

Когда она это говорила мимо нас прошло несколько служанок, которые обернулись на нас и тихо захихикали.

— Извини. Я не знал как вас остановить, потому и взял… — виновато сказал я.

— Что ж. Извинения я принимаю, не смотря на то, что вы сын самого Императора это не значит, что вы можете делать всё, что захотите… — говорила она и её злость с каждым словом начала затухать.

— Я понимаю… — я догнал её и мы пошли рядом друг с дугом.

Она ещё раз посмотрела мне в глаза, на этот раз я видел в них безразличие, ну спасибо, что не держишь больше обиды.

— Куда вы желаете пройти? Сразу к вашему будущему трону, как и ваш брат Люциан?

— с вопросом ответила она.

— Ты знаешь Люциана? — удивлённо спросил я.

— Конечно. Он приезжал на месяц или два раньше вас, вместе с Миалией. По началу был довольно интересным, но потом закрылся ото всех, как и Миали. Но впрочем не мне осуждать и критиковать императорских детей… — говорила Изетта.

— Понятно… — задумался я.

— Раз вы не решили, то пройдёмся тогда просто по дворцу? — повернувшись ко мне спросила Изетта.

— Да. Давай. — сказал я и пошёл за Изеттой.

Я пошёл за Изеттой. Она шла по коридором Дворца, словно это её дом и она тут хозяйка. Она показывала мне статуи, картины, познакомила меня с учителями и показала где я буду обучаться. Она была милой, но в тоже время строгой. Правда говорила практически не замолкая, из-за чего я быстро устал от разговоров с ней и на все её предложения говорил "Да", "Ага", "Ого". Она видимо это не заметила и вела вполне живой монолог. Мы подошли к тронному залу. Изетте открыли дверь на балкон с которого можно было наблюдать, меня пропустили за ней. Пройдя через дверь мы встали на каменный балкон. С него было видно практически весь тронный зал. Помимо этого балкона было ещё три.

Отец сидел на троне, рядом с ним стоял ещё один трон, на котором уже сидела моя мама. Они принимали горожан и знатных людей, слушали их просьбы, проблемы, споры, и пытались их разрешить более мирным путём. Отец постоянно кричал и махал руками обвиняя то одного, то другого, мама же была доброй, она выслушивала их, а после уже говорила кто и что должен делать, не забывая успокаивать отца. Папа же по началу не прислушивался, но после нескольких маминых попыток он стал более спокойным до конца дня. Жестикуляция прекратилась, а сам он забрался глубоко в трон и с высоко поднятой головой смотрел на приходящих.

Мы простояли там недолго, минут десять, пятнадцать. Изетта вздохнула и тихо попросила о продолжении прогулки. Я молча кивнул. Мы ушли с балкона, его после нас закрыли. Изетта захотела меня познакомить с другими детьми, которые обучаются во дворце. Я вспомнил то как писал о них Люциан, но захотел проверить. Я согласился, после чего мы пошли на третий этаж Цитадели. Поднявшись и пройдя к комнатам я услышал детский смех. Изетта улыбнулась и открыла одну из комнат, в комнате повисла тишина, после чего я зашёл туда. Там было пять детей, они были одеты в богатую одежду. Один мальчик читал книгу лёжа на кровати, два других сидели на полу и смотрели на меня, две девочки стоявшие у окна повернулись ко мне и закрыли лица веерами.

— Привет? Меня зовут Имирес… — я представился практически своим одногодкам.

Девочки активно замахали веерами и стали перешёптываться. Мальчики же на полу встали и подошли ко мне, оба протянули мне руки.

— Ансельт Валуа. — сказал мне рыжий мальчик с кариями глазами.

— Малик Граммон. — сказал мне мальчик блондин с синими глазами.

Я пожал им руку по очереди. Они были сильными. Их глаза проверяли меня, они смотрели на меня с лёгкой злостью. Я же смотрел на них с безразличием.

После Валуа и Граммона представились девочки.

— Габриэлла Фалькенхаузен. — посмотрели на меня жёлтые хитрые глаза поверх чёрного веера.

— И Амира Цоллерн. — Девушка убрала веер показав мне лицо, её серые грустные глаза посмотрели на меня.

Амира вновь скрылась за веером и начала тихо перешёптываться с Габриэллой.

Я посмотрел на мальчика, что читал книгу. Он не переставая её читать представился.

— Кристалл Эвре. — его лицо не выдавало эмоций.

— Кристалл? — не удержавшись сказал я.

— Да, тебе не послышалось. — его лицо слегка скривилось.

— Понятно… — сказал я.

В комнате повисла тишина. Такая неловкая, что любой вошедший сразу бы прочувствовал это атмосферу.

— Кристалл, продолжай читать. — сказала Амира.

— Это моя комната, не хотите меня видеть, выйдите. — ответил ей Кристалл.

— Без ссор. Это плохо кончится. — сказал я, что бы все услышали.

— Мы и не ссорились. — ответил Кристалл.

— Как хочешь. Я пойду дальше. — сказал я и повернулся к Изетте. — Ты со мной?

— Д-да. Пожалуй, Имирес… — сказала Изетта и открыв дверь вышла за неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика