Читаем История Ирана и иранцев. От истоков до наших дней полностью

Abdu'l Baha. Les leçons de Saint-Jean-d'Acre / traduites du persan par Hippolyte Dreyfus. Paris: Presses universitaires de France, 1970. [Русский перевод: Абдул-Баха. Ответы на некоторые вопросы. СПб.: Изд. фонд бахаи «Единение», 1995.]

Attar, Farid al-Din. Le Mémorial des saints / traduit d'après le ougour par A. Pavet de Courteille. Paris: Éditions du Seuil, 1976. [Points. Sagesses; 6.] [Русский перевод: Аттар, Фарид ад-дин. Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых / пер. О. Васильевой. М., 2005.]

Attar, Farid al-Din. Le livre de l'épreuve: Musbatnama / traduit du persan par Isabelle de Gastines. Paris: Fayard, 1981. [L'Espace intérieur; 24]

Attar, Farid al-Din. Le Langage des oiseaux / traduit du persan par Garcin de Tassy. Paris: Sindbad, 1982. [La Bibliothèque persane.] Первое издание: Paris: Impr. impériale, 1857. [Русский перевод: Аттар, Фарид ад-дин. Логика птиц / пер. с перс. Мостафа Борзуи. М., 2009.]

Attar, Farid al-Din. Le livre divin [Elahi-Namek] / traduction française de Fuad Rouhani. Paris: A. Michel, 1961. [Spiritualités vivantes. Série Islam.]

Baha'Ullah. Le livre de la Certitude / trad. française du persan par Hippolyte Dreyfus. 3ème éd. Paris: Presses universitaires de France, 1965. [Русский перевод: Бахаулла. Китаб-и Икан / акад. перевод с персидского Ю. А. Иоаннесяна. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001.]

Djami, Abd al-Rahman ibn Ahmad Nur al-Din. Youssouf et Zouleikha / trad. pour la première fois du persan en français par Auguste Bricteux. Paris: Paul Geuthner, 1927. [Les joyaux de l'Orient; 5.] [Русский перевод: Юсуф и Зулейха // Джами, Абдуррахман. Избранное. Из книги поэм / пер. с фарси В. Державина и С. Липкина. М.: Худож. лит., 1964.]

Djami, Abd al-Rahman ibn Ahmad Nur al-Din. Le Béharistan / traduit pour la première fois du persan en français par Henri Massé. Paris: P. Geuthner, 1925. [Les joyaux de l'Orient.] [Русский перевод: Джами, Абдуррахман. Весенний сад (Бахаристан) / пер. с таджик. (фарси) М. Занда. Душанбе: Ирфон, 1964.]

Juvayni, Ala al-Din Ata Malik ibn Muhammad. The history of the World-Conqueror / translated from the Persian text of Mirza Muhammad Qazvini by John Andrew Boyle. Manchester: Manchester University Press, 1958. [Русский перевод: Джувейни, Ала-ад-Дин Ата-Мелик. Чингис-хан: История завоевателя Мира / пер. с англ. Е. Е. Харитонова. М.: Магистр-пресс, 2004.]

Firdawsi, Abu al-Qasim. Le livre des rois / publié, traduit et commenté par M. Jules Mohl et C. Barbier de Meynard. Paris: Impr. royale [puis nationale], 1838-1878. 7 vol. [Collection orientale.] [Русский перевод: Фирдоуси, Абу-аль-Касим. Шах-наме: науч.-критич. текст. в 9 т. М.: Наука, 1991.]

Firdawsi, Abu al-Qasim. Le livre des rois: Shâhnâmè / traduit du persan par Jules Mohl; extraits choisis et revus par Gilbert Lazard. Paris: Sindbad, 1979. [Bibliothèque persane; 7.]

Hafiz. L'amour, l'amant, l'aimé: cent ballades du «Divan» / choisies, traduites du persan et présentées par Vincent Mansour Monteil. Paris: Sindbad: UNESCO, 1989. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane.] [Русский перевод: Хафиз. Диван. M., 1998.]

Hafiz. Vingt poèmes de Hafiz / traduits du persan par Henri Massé. Alger, 1932.

Hudud al-'Alam. The regions of the world. A Persian geography, 372 A.H.-982 A.D. Translated and explained by V. Minorsky. London: Luzac & Co., 1937. [Частичный русский перевод: Худуд ал-'алем. Рукопись Туманского. С введ. и указателем В. В. Бартольда. Л., 1930.]

Khayyam, Omar. Les Quatrains / nouvelle traduction littérale, suivie de notes et de la concordance du texte persan en transcription par M. M. Fouladvan. Paris: Éd. G.-P. Maisonneuve, Besson et Chantemerle, 1960. [Русский перевод: Омар Хайям. Рубаи / пер. с фарси В. Державина. М.: Худож. лит., 1972.]

Khayyam, Omar. Les Roubayates / traduit du persan par J.-B. Nicolas. Adaptation par J.-P. Vibert et Pierre Seghers. Paris: Seghers, 1974.

Khayyam, Omar. Les Quatrains / trad. par Vincent Monteil // Revue des études islamiques. 38 (1970).

Ibn al-Munawar, Muhammad. Les étapes mystiques du shaykh Abu Sa'id: mystéres de la connaissance de l'Unique = Asrar al Tawhid fi Maqâmâte al shaykh Abu Said / traduction du persan et notes par Mohammad Achena. Paris: Desclée De Brouwer, 1974. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane.]

Anthologie persane: XIe-XIXe siècles / éd. par Henri Massé. Paris: Payot, 1950. [Bibliothèque historique.]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука