Читаем История Ирана и иранцев. От истоков до наших дней полностью

Tadhkirat al-muluk: a manual of Safavid administration. Persian text in facsimile / translated and explained by V. Minorsky. London: Luzac, 1943. [E. J. W. Gibb memorial series. New series; XVI.]

Nasafi, Abd al-Aziz ibn Muhammad al-. Le livre de l'homme parfait / trad. du persan par Isabelle de Gastines. Paris: Fayard, 1984. [L'Espace intérieur; 30.]

Naser-e Hosrow. Le livre réunissant les deux sagesses / trad. du persan, introd. et notes par Isabelle de Gastines. Paris: Fayard, 1990. [L'Espace intérieur; 40.]

Nizam al-Mulk. Traité de gouvernement: composé pour le sultan Malik Chah / traduit du persan et annoté par Charles Schefer. Paris: Sindbad, 1985. [La bibliothèque persane; П.] [Русский перевод: Низам-ал-мульк. Сиасет-наме: Книга о правлении вазира XI столетия Низам-ал-мулька / Пер. Б. Н. Заходера. М.-Л., 1949.]

Nezami-e Gangavi. Le roman de Chosroès et Chirin / traduit du persan par Henri Massé. Paris: G.-P. Maisonneuve V et Larose, 1970. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane. Bibliothèque des œuvres classiques persanes; 2.] [Русский перевод: Низами Гянджеви. Хосров и Ширин / Пер. К. Липскерова // Низами Гянджеви. Собр. соч. в 3 т. Баку, 1991. Т. 1.]

Nezami-e Gangavi. The story of Layla and Majnun / translated from the Persian and edited by Dr. R. Gelpke; English version in collaboration with E. Mattin & G. Hill. Oxford: Cassimer, 1966. [Русский перевод: Низами Гянджеви. Лейли и Меджнун / пер. Т. Стрешневой // Низами Гянджеви. Собр. соч. в З т. Баку, 1991. Т. 2.]

Nezami-e Gangavi. Makhzanol asrar = The treasury of mysteries / transl. for the first time from the persian, with an introductory essay on the life and times of Nezami by Gholam Hosein Darab. London: Arthur Probsthain, 1945. [Probsthain's oriental series; 27.] [Русский перевод: Низами Гянджеви. Сокровищница тайн / Пер. К. Липскерова // Низами Гянджеви. Собр. соч. в З т. Баку, 1991. Т. 1.]

Rashid al-Din Tabib, Fazil Allah. The successors of Genghis Khan / translated by John Andrew Boyle. New York; London: Columbia U.P., 1971. [Unesco. Collection of representative works. Persian heritage series.]

Rumi, Djalâl-ud-Din. Le livre du dedans / traduit du persan par Eva de Vitray-Meyerovitch. Paris: Sindbad, 1976. [Bibliothèque persane. Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane.]

Rumi, Djalâl-ud-Din. Odes mystiques / traduction du persan et notes par Eva de Vitray-Meyerovitch et Mohammad Mokri. Paris: Éd. Klincksieck, 1973. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane.]

Rumi, Djalâl-ud-Din. The Mathnawi of Jalalu'ddin Rumi / edited from the oldest manuscripts available, with critical notes, translation, and commentary by Reynold A. Nicholson. London: Luzac, 1925-1940. 8 v. [E. J. W. Gibb memorial series. 4, pt. 1-8. New series.] [Русский перевод: Руми, Джалалиддин. Маснавийи ма'нави («Поэма о скрытом смысле») / пер. с перс. О. Ф. Акимушкина и др. СПб., 2007-2010.]

Saadi. Le jardin des roses: Gulistan / trad, et préf. de Omar Ali Shah. Paris: Albin Michel, 1991. [Spiritualités vivantes; 92.] [Русский перевод: Саади. Гулистан / Критич. текст, перевод, предисл. и примеч. Р. М. Алиева. М., 1959.]

Saadi. Boustan ou le Verger: poème persan / traduit pour la première fois en français avec une introduction et des notes par A. С. Barbier de Meynard. Paris: E. Leroux, 1880. [Collection Ernest Leroux; 1.] [Русский перевод: Саади. Бустан. Лирика / Пер. с перс. В. Державина, А. Старостина. М., 1962.]

Anthologie de la poésie persane, XIe-XXe siècle. Textes choisis par Z. Safâ, traduits par Gilbert Lazard, Roger Lescot et Henri Massé. Paris: Gallimard, 1964. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane.]

Suhrawardi, As-Sihab ad Din Ya'qub b. Habas al-Maqtul. L'Archange empourpré: quinze traités et récits mystiques / trad. du persan et de l'arabe, présentés et annotés par Henry Corbin. Paris: Fayard, 1976. [Documents spirituels; 14.]

Zahir al-Samarqandi, Muhammad ibn 'Ali al-. Le livre des sept vizirs = Sendbâdnameh / traduit du persan par Dejan Bogdanovich. Paris: Sindbad, 1976. [Collection Unesco d'œuvres représentatives. Série persane. Bibliothèque persane.] [Русский перевод: аз-Захири ас-Самарканди, Мухаммад. Синдбад-наме / пер. с перс. М. Н. Османова. М.: Изд. вост. лит., 1960.]

Переводы некоторых неиранских текстов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука