Одним из результатов арабского завоевания в Иране и утверждения в стране ислама, нетерпимого к прежней, доисламской культурной традиции, было то, что надолго государственным языком и языком литературы и письменности господствующего класса стал арабский язык. Вплоть до начала IX в. мы совсем не встречаем литературных произведений на персидском (среднеперсидском) языке. Сами персы писали только по-арабски, местная культура развивалась на этом языке. Арабский литературный язык стал играть в Иране и сопредельных странах приблизительно такую же роль международного языка феодальной культуры, как латинский язык в средневековой Западной Европе. Поэзия на новоперсидском языке (дари, фарси)[9]
известна с начала IX в. географические сочинения и переводы арабских исторических сочинений на новоперсидском языке — со второй половины X в., а оригинальные исторические сочинения на этом языке — только с начала XI в. Поэтому все источники по истории рассматриваемого периода — арабоязычные.Источниками по истории, социального строя стран, входивших в со став халифата, в том числе и Ирана, могут служить прежде всего арабоязычные сочинения по мусульманскому праву. Они требуют сугубо критического отношения со стороны исследователей, ибо правовые воззрения мусульманских законоведов далеко не всегда соответствовали живой исторической действительности. Наиболее ценным для истории Ирана источником из сочинений по мусульманскому праву является труд Абу Юсуфа Я'куба «Китаб ал-харадж» («Книга о поземельной подати»). Абу Юсуф Я'куб ал-Куфи (731–798 гг.) был учеником основателя ханефитской школы (или толка — «мазхаб») «правоверного» (т. е. суннитского) ислама Абу Ханифы (ум. в 767 г.), был казием (духовным судьей) в Багдаде и составил упомянутое свое сочинение для арабского халифа Харун-ар-рашида (правил в 786–809 гг.). Сочинение это содержит ценные сведения о поземельной подати (ренте-налоге) и о способах ее взимания, т. е. о феодальной эксплуатации крестьян на государственных землях, об издольных арендах, т. е. о формах феодальной эксплуатации крестьянства на частновладельческих землях, о рабстве и рабовладельческом укладе в феодализирующемся обществе халифата и т. д. Арабский текст этого труда издан в Булаке (Египет) в 1302 г. х. (1884/5 г. н. э.).
У арабов долго не было своей историографии, даже в средневековом смысле этого слова. По мнению ряда исследователей (Гольдциэр, Броккельман), в области средневековой историографии арабы были учениками персов. Первоначально у арабов были только записанные предания о Мухаммеде и об арабских завоеваниях (так называемые книги походов), предания об арабской доисламской старине, и лишь значительно позднее, вероятно под влиянием персов, появились описания городов и летописные записи событий по годам (анналистика). Из этих-то трех источников уже довольно поздно, лишь в IX в., сложилась арабоязычная историческая литература, как в арабских странах, так и в Иране. При этом авторами многих арабоязычных исторических сочинений IX–X и последующих столетий были иранцы — персы и таджики.
В VIII–IX вв. в литературах стран, завоеванных арабами, в частности в Иране, сложилось так называемое шуубитское[10]
течение, представлявшее оппозицию покоренных арабским халифатом народов — персов, сирийцев и других — политическому и культурному господству арабов. Шуубиты стремились показать культурное превосходство покоренных арабами народностей над завоевателями. Среди персов одним из первых выдающихся представителей этой тенденции был