— Он сам себя выявит. Начали они, конечно, неплохо, но потом работали слишком коряво. Тебя подпустили, с пегасом расправиться не смогли. Я не удивлюсь, если скоро они подаст тебе знак, сами того не желая.
— Каникулы скоро, — заметила я. — Я домой поеду.
— И все остальные тоже, — отозвался демон. — Останутся только те, кому некуда поехать, а таких единицы.
Мы помолчали.
— Знаешь, — неуверенно начала я. — Меня тут волнует один вопрос. Ичитара ведь хотели перевезти в приют, легче было бы напасть на него при перевозке, но враги почему-то устроили пожар и убили его под его прикрытием.
— Ты же сама сказала, что ученикам не известно, что при пожаре кто-то погиб. Это удобно. Меньше шума, меньше паники. Энхимфы не захотели привлекать внимания к исчезнувшему пегасы. Это вызвало бы по меньшей мере серьезное расследование. Нападение на членов надзора за магическими существами серьезное преступление, да и пегасы являются невероятно ценными существами, их так мало, что исчезновение даже пожилого пегаса послужило бы поводом для серьезных действий. Нет, Энхимфы все продумали так, чтобы приставить дело как несчастный случай. Но заодно и подставили себя. Решение о том, что Ичитара пора отправить на пенсию, принимали члены попечительского совета, директор и завуч. Кто-то из них должен быть Энхимфом, подавшим сигнал о том, что Ичитар опасен. Круг сузился.
— У нас в классе учится дочь директора, — выдавила я.
— Тогда все достаточно просто, не правда ли? — улыбнулся Ильхар. — Они сами выдали себя.
— Но это ведь еще не точно, — заметила я.
— Шрам, — напомнил Ильхар. — Если девушка не появится на уроках, у нее есть серьезный повод к этому. А потому постарайся посмотреть, что с ней такое. Скоро звонок. Тебе лучше уйти до того, как коридоры наполнятся учениками.
Я кивнула Ильхару, хмурясь и кусая губы. Все было так просто. Сарбина Ивеньхэль. Та, чья мать погибла в результате неудачного эксперимента. Чей отец может незаметно проворачивать темные дела внутри школы, пользуясь своим высоким положением. Они удобно устроились на вершине…
Я выскользнула в коридор, восстанавливая магические заклятия. Я побрела в комнату, все еще думая о том, действительно ли Сарбина — Энхимф. Закрыв за собой дверь, я вздрогнула, когда по школе разлилась трель звонка. Взгляд упал на плащ Лисборга. Лучше сразу отдать его профессору, иначе потом забуду и так плащ и останется пылиться у меня в комнате. Сложив плащ, я зажала его под мышкой и двинулась в сторону учительской.
Сарбина Энхимф… Но как такое возможно? Она спокойная девушка, на редкость умная, и кажется, что неспособна на злодеяния. Могла ли она срезать крылья пегаса? Нет. Я не могу быть в этом уверенной. Нужны доказательства. Нельзя слепо верить людям. Тем более, если эти люди известны тебе так мало… А Ристо? Ему то я верю… Я встряхнулась, подходя к учительской. Постучала, но ответа не получила.
Повернула ручку и заглянула внутрь. Казалось, никого здесь не было. Я вошла в кабинет, собираясь оставить плащ на учительском столе. Вдруг я увидела Барраконду, который стоял ко мне спиной в дальнем конце учительской и перебирал бумаги. Наверное, он не слышал моего тихого стука. Встречаться с учителем маскировки, чей урок я прогуляла только что, не хотелось, поэтому я стала медленно пятиться к выходу, проклиная себя за то, что так далеко зашла внутрь, и не обратила внимания на то, что учительская вряд ли была без заклятий, не будь кого-нибудь здесь.
Я была уже у дверей, когда под ногой предательски скрипнула половица. Барраконда резко обернулся. Я сделала невинное лицо — типа я только что пришла.
— А профессора Лисборга нет, да? — глупо спросила я, быстро оглядев помещение. — Ну я тогда потом зайду…
— Стойте, — приказал Барраконда, когда я попыталась слинять из учительской. — Почему вас не было не уроке?
Я прямо посмотрела в лицо Барраконде. Все-таки хорошо, что он далеко стоит. Так даже не рассмотреть высокомерия в глазах, можно еще быть вежливой и не сорваться.
— Я больше не хочу посещать уроки маскировки. Видите ли, я по-прежнему считаю, что эти уроки не приносят для меня никакой пользы. Как бы я не старалась, у меня не получается освоить данный предмет. Я лишь зря трачу время и силы, — прямо ответила я, почти не думая о том, что приведу Барраконду в ярость.
Профессор с минуту молчал, потом отвернулся, возвращая бумаги в шкафчик.
— Какое ребячество. Вы просто трусите, как нашкодивший ребенок. Вы боитесь отвечать за свои поступки.
Я сжала кулаки, стараясь не злиться.
— У нас разные понятия о трусости, — холодно ответила я, приближаясь к столу Лисборга. Я положила плащ на стол.
— Вы слишком юны, чтобы понимать хоть что-то, — повернувшись, сказал Барраконда. — В вашем возрасте нужно слушать, что говорят опытные люди и стараться осваивать все предметы, что вам предлагаются.
— Спасибо, но я как-нибудь сама разберусь, как мне жить, — вежливо ответила я, собираясь уйти.
— Если вы продолжите пропускать мои уроки, я поставлю вопрос о вашем отчислении, — ледяным голосом бросил мне в спину Барраконда.