Читаем История Лизи полностью

– Пустяки. Слушайте, у вас припухла одна сторона носа. Вас кто-то укусил?

– Да, проделки комаров, – ответила Лизи. – Один еще цапнул и за губу. Видите?

Олстон уставился на ее рот, которому не так уж и давно сильно досталось от руки Дули.

– Нет, – ответил он. – Не вижу.

– Хорошо, значит, бенадрил[101] действует. И пока не вызывает сонливости.

– Если вызовет, сразу сворачивайте на обочину, хорошо? Окажите себе услугу.

– Да, папаня, – ответила Лизи. Олстон рассмеялся. И чуть покраснел.

– Между прочим, миссис Лэндон…

– Лизи.

– Да, мэм. Лизи. Звонил Энди. Он бы хотел, чтобы вы заехали в управление шерифа в удобное для вас время и подали заявление. Вы понимаете, ему необходима официальная бумага. Заедете?

– Да. Постараюсь заглянуть к вам по пути из Обурна.

– Тогда я поделюсь с вами маленьким секретом, миссис Лэн… Лизи. Обе наши секретарши уезжают пораньше в те дни, когда обещают сильный дождь. Они живут рядом с Моттоном, а тамошние дороги при сильном дожде превращаются в бурные потоки. Там давно пора ставить новые водопропускные трубы.

Лизи пожала плечами.

– Постараюсь их застать. – Она демонстративно посмотрела на часы. – Ой, уже так поздно! Мне пора. Если вам понадобится туалет, помощник шерифа Олстон, вы…

– Джо. Если вы – Лизи, то я – Джо.

Она подняла кулак с оттопыренным кверху большим пальцем.

– Ладно, Джо. Возьмите ключ от двери черного хода под первой ступенькой заднего крыльца. Справа. Подсуньте под нее руку, и вы быстро его найдете.

– Да, я опытный сыщик, – ответил он с ну очень серьезным выражением лица.

Лизи расхохоталась и вскинула руку. Помощник шерифа Джо Олстон, уже улыбаясь, окинул ее взглядом, залитую солнечным светом, стоящую рядом с почтовым ящиком, в котором она нашла дохлую кошку Галлоуэев.

5

По пути в Обурн она какое-то время раздумывала над тем, как помощник шерифа Джо Олстон смотрел на нее, когда они разговаривали у выезда на шоссе. Прошло немало времени с тех пор, как мужчина одаривал ее взглядом «сладенькая, классно выглядишь», но сегодня на нее смотрели именно так, несмотря на припухший нос и все такое. Потрясающе. Потрясающе.

– Хочешь стать красивой? Позволь Джиму Дули избить себя, – изрекла Лизи и рассмеялась. – Пожалуй, стоит подумать о рекламе этого способа на телевидении.

И во рту у нее ощущался какой-то удивительно сладкий вкус. Может, в рекламном ролике следовало упомянуть и об этом?

6

В «Гринлаун» Лизи приехала в двадцать минут второго. Она не ожидала увидеть на стоянке машину Дарлы, но тем не менее облегченно выдохнула, убедившись, что среди дюжины припаркованных автомобилей таковой нет. Ее радовало, что Дарла и Канти находятся к югу от «Гринлауна», далеко от опасного безумия Джима Дули. Лизи вспомнила, как маленькой девочкой (да нет, ей было двенадцать или тринадцать лет… не так уж и мало) помогала мистеру Силверу сортировать картофель и как он всегда предупреждал, что она должна быть в брюках и закатывать рукава, подходя к сортировальной машине, которая стояла в глубине сарая. «Если попадешь в эту крошку, она тебя разденет», – говорил он, и она воспринимала его предупреждение очень серьезно, потому что понимала: старый Макс Силвер говорил о том, что большая машина сделает с ней самой, а отнюдь не с ее одеждой. Аманда была частью всей этой истории, стала с того самого момента, как объявилась в рабочих апартаментах Скотта, когда Лизи без особой охоты принялась за разбор завалов. А вот Дарла и Канти могли только все усложнить. И если бы Бог хотел проявить великодушие, Он бы надолго задержал их в «Снежном шквале» за лобстером и белым вином, предпочтительно до полуночи.

Прежде чем вылезти из кабины, Лизи правой рукой осторожно прикоснулась к левой груди, заранее морщась от ожидаемой яркой вспышки боли. Но если и почувствовала боль, то совсем слабую. «Бесподобно, – подумала она. – Словно синяк недельной давности. И всякий раз, когда у тебя возникнут сомнения в реальности Мальчишечьей луны, Лизи, вспоминай, что он сделал с твоей грудью какими-то пятью часами раньше и какие ощущения ты испытываешь сейчас».

Она вылезла из машины, закрыла ее, нажав кнопку на брелоке охранной сигнализации, постояла, оглядываясь, стараясь хорошенько запечатлеть в памяти это место. По какой причине, она сказать не могла, не смогла бы, даже если бы и хотела. Она словно выполняла некие заданные действия, будто впервые готовила некое блюдо по рецепту в кулинарной книге, и ее это вполне устраивало.

Залитая свежим асфальтом, с только что нанесенной разметкой, автомобильная стоянка «Гринлауна» очень уж напоминала ей другую, на которую ее муж восемнадцать лет назад упал с простреленным легким, и она почти услышала призрачный голос ассистента профессора Роджера Дэшмайла, он же южанин-трусохвост, который говорил: «Мы пройдем через эту автостоянку к Нельсон-Холлу, где, к счастью, есть кондиционер». Здесь Нельсон-Холла нет, Нельсон-Холл остался в Стране прошлого, как и мужчина, который приехал туда, чтобы вырыть первую лопату земли для котлована под фундамент библиотеки Шипмана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги