Читаем История Млечного пути полностью

Карнеги пожал плечами и цокнул языком, выковыривая из зубов забившийся крекер.

‒ Их четверо и они уже в броне и вооружены. ‒ Он поднял с верстака шлем и проверил крепления. ‒ Эти может, помогут. ‒ Он имел виду гражданский персонал станции.

‒ Они заняли нейтралитет.

‒ Нейтралитет? ‒ Он надел шлем и его голос стал едва слышимым.

‒ Они займут сторону победителя. ‒ Разговаривая, командир завернул за ближайшую перегородку.

За ней стоял лабораторный верстак, накрытый прозрачным куполом. Под куполом лежал один из истуканов. Один из тех, каких Маер с Виктором видели в пещерах. Истукан не шевелился, не взмахивал конечностями и не издавал треска. Он просто лежал и при свете ламп хаба был похож не на существо, а на вылепленную из глины скульптуру сюрреалистичного художника.

‒ Тогда давай просто заберем модуль и улетим. ‒ Голос Карнеги уже звучал через внешний микшер.

Маер посмотрел на него и приложил палец к губам, давая понять, что стоит говорить на тон ниже.

‒ Если мы их решим бросить, они будут защищать С-2.

‒ Пристрелю парочку, и будут как шелковые. ‒ Виктор убавил звук, но Маер уже понимал, что пора ему облачаться в шлем и создавать закрытый канал связи.

‒ Скорее всего… ‒ Он водрузил шлем на голову и замки, щелкнув, провернули запорные кольца.

Через несколько секунд они уже могли разговаривать, не боясь, что их кто-то услышит.

‒ Стродин уже посадил своего человека на С-2 и тот в любой момент может вывести его из строя, чтобы не дать нам улететь. ‒ Он вздохнул. ‒ Поэтому у нас нет выбора. Или мы убиваем Фрайда или останемся без транспорта.

Карнеги снова цокнул языком.

Командир обернулся и увидел, что в нескольких шагах за его спиной стоял Стродин. Что он интересно слышал?

‒ Я смотрю, вы уже познакомились со здешними обитателями? ‒ Маер переключился на внешний канал. ‒ Что скажите? Можно объявлять об обнаружении новой формы жизни? ‒ Он кивнул в сторону закрытого прозрачного верстака с истуканом внутри.

‒ А… ‒ Стродин подошел ближе, и его лицо выразило что-то вроде нежелания об этом говорить, а может и незнание того, что можно ответить. ‒ Я бы не спешил называть это формой жизни. ‒ Он сделал акцент на слово «это».

‒ Да? ‒ Маер усмехнулся и мельком посмотрел на Карнеги, но тот готовил к бою дробовик и, собирался что-то делать с автоматической винтовкой, и вот ему-то было точно плевать на то, что лежало на верстаке. ‒ Я видел как они…

‒ Двигаются? ‒ Теперь усмехнулся Стродин. ‒ Шевелят конечностями?

Грек недоуменно кивнул. Ох уж эти ученые. Умеют они смотреть на подобные вопросы с других, недоступных простому обывателю, углов. Научные скептики.

‒ Мы еще слишком мало изучаем эту планету и многое тут нам не пока понятно, но очень интересно с научной точки зрения. ‒ Он положил ладони на купол верстака. ‒ Самое главное, это то, что структура их тел кремниевая и сплошная. Они просто камни. Однако мы не знаем, что заставляет эти природные явления двигаться в недрах планеты, но точно могу сказать, что они не биологического происхождения. ‒ Он снова повернулся к Маеру. ‒ Мы наблюдали их поведение в галереях пещер, изучали их в лаборатории и сделали вывод, что возможность приобретать пластичность, скорее всего, вызвана резкими изменениями в окружающей их среде и химического состава их тел. Эффект такого свойства, кратковременен и происходит на молекулярном уровне. — Он вздохнул. — Что-то вокруг них, в замкнутом микроклимате пещер резко меняется в атмосфере, и они словно проколотые воздушные шары начинают отдавать энергию. Нам пока еще не совсем ясно, чем обосновано различие их химического состава и химического состава любого другого окружающего их объекта. Например, пол пещер, в которых мы их находим. Такое впечатление, что их кто-то принес и поставил туда специально. Словно они совершенно из других мест. Но, − он улыбнулся, − всему свое время. Уверен, всему найдется научное объяснение. Нужно только время.

Внезапно возле них оказался помощник Стродина и, держа в руках шлем защитного костюма, заговорил быстро срывающимся голосом.

‒ Камеры шлюзового блока показали наличие в помещении четырех вооруженных человек!

Значит Фрайд вышел из своего укрытия. Эскадрилья перешла от обороны к нападению. Вот и пришло время еще одного боя.

‒ Распорядись всем активировать костюмы и незамедлительно покинуть лабораторный модуль через технический шлюз. ‒ Стродин сам водрузил шлем на голову и замки пристегнули уплотнители верха и низа друг к другу. ‒ Пять минут на то, чтобы все вышли на посадочную площадку.

Помощник кивнул и чуть ли не бегом кинулся исполнять указания.

‒ Что скажешь? ‒ Маер снова заговорил с Виктором по внутреннему каналу.

Перейти на страницу:

Похожие книги