Читаем История (не)любви полностью

  Как я могла думать, что этот человек не так плох? Непростительной ошибкой было сближаться с ним, позволить ему проникнуть мне под кожу. Но сейчас своим поведением, своей настойчивостью, он раз и навсегда перечеркнул все то хорошее, что было между нами.

  Мы с лэрдом как раз выясняли отношения, когда в комнату ворвалась леди Мелания. Такой я ее еще не видела. Обычно с иголочки одетая, с идеальной прической и макияжем женщина была растрепана. Ее лицо опухло и покраснело от слез. Как когда-то я не заметила в кабинете лэрда советников, так она не заметила меня.

  Она упала на колени и, обхватив ноги лэрда, запричитала:

  — Не губите сына, мой лэрд. Он всего-навсего глупый мальчишка. Он уже раскаялся и умоляет вас о прощении. Вспомните, Марион ведь и ваш сын. Неужели в вашем сердце нет для него места?

  — Твой сын, Мелания, мужчина. Ты сама настояла, чтобы он прошел посвящение, и ему вручили меч. Так пусть отвечает за свои поступки как мужчина, — лэрд высвободился из хватки женщины.

  — И что с того? — взвизгнула она. — Из-за одной ошибки он должен лишиться жизни?

— Никто его не убьет, — устало вздохнул лэрд. — Марион отправился в казармы, постигать военную науку. Там он научится сидеть в седле и владеть мечом. Когда-то мой отец точно также поступил со мной. Причем я был гораздо моложе Мариона.

   — Он там не выживет! — не успокаивалась женщина.

   — Не моя вина, что ты воспитала неженку.

   Леди Мелания вскочила на ноги. И тут она обнаружила меня. Разумеется, эта сцена не предназначалась для моих глаз. Я не должна была видеть ее слабости.

  — Это все по твоей вине, — прошипела она.

   К этому времени я уже догадалась, что речь идет о наказании, которое Марион понес за спектакль.

   Леди Мелания сжала кулаки. В ее глазах я прочла обещание скорой расправы. Я все гадала, почему она до сих пор не донесла лэрду о настойке против беременности. Зная характер женщины, я была уверена – она готовит для меня что-то грандиозное. Честно говоря, было страшно.

   Леди Мелания ударила бы меня, не будь здесь лэрда, а так ей пришлось уйти ни с чем.

  —  Не слишком ли вы жестоки с сыном? — спросила я.

  — Я даю ему возможность стать воином, которым ему положено быть. Сюзерен возглавляет войско. Он первым идет в бой. Если мальчик умрет, значит, из него не вышло бы лэрда.

  — А, может, вы надеетесь на его смерть? Тогда вы назовете наследником другого.

  — Например, нашего с тобой сына, — закончил мою мысль лэрд.

    Я вздрогнула. Жестокость мужчины, пусть даже оправданная, потрясла меня. Если наших детей будут так воспитывать, то, честное слово, страшно их рожать.


Глава 19. Побег

После ссоры мы не общались с лэрдом несколько дней. Мужчина присылал цветы, украшения, фрукты с равнины, непонятно как попавшие в горы, но я все возвращала. В последний раз слуга слезно умолял меня взять презент – браслет с рубинами.

   — Лэрд убьет меня, если я принесу его обратно. Он так и сказал, — судя по затравленному виду, слуга верил в угрозу.

   Мне не хотелось подставлять его, но принять подарок я не могла. Более того, я выставила за дверь все, что лэрд дарил прежде, оставив только вещи, принадлежавшие мне до того, как я стала амантой. Мне было неприятно касаться вещей, которых однажды касался Анрэй Вестор. Я не могла избежать свадьбы, но сократила присутствие лэрда в моей жизни до минимума.

    Один раз меня пригласили к нему в покои. Он хотел, чтобы я выполнила обязанности аманты, коей уже не являлась. Естественно, я отказалась. Срок нашего договора истек, и, если он хочет меня, пусть приходит и берет силой. По доброй воле я ему больше не отдамся.

    Именно так он и поступил – явился сам. Я узнала его шаги еще в коридоре и бросилась в спальню, где около кровати стоял арбалет. Лэрд сам сказал: арбалет нужен для защиты. Что ж, я намерена защищаться.

   В гостиной лэрд столкнулся со Снегом. Пес его облаял, за что был выставлен в коридор вместе с охранником.

   Лэрд вошел в мою спальню, как в свою собственную. До чего раздражало его поведение хозяина мира. Ни на мгновение он не давал забыть, что все вокруг принадлежит ему. Даже я – всего лишь его любимая игрушка.

  Но в этот раз он застыл на пороге, так как я нацелила в его грудь стрелу. Нас разделяло шагов десять, с моей меткостью вряд ли попаду, но я и не ставила себе целью убийство. Просто хотела напугать.  

  — Выстрелишь в меня? — приподнял он брови. 

  — Если придется.

   Лэрд усмехнулся. В его глазах зажегся огонек азарта. Я угрожала человеку, который на поле боя то и дело смотрит смерти в лицо. О чем я думала?

   Он шагнул ко мне. Осторожно, медленно. Словно снежный барс, ступающий по тонкому льду. Я крепче прижала арбалет к плечу. Одно дело угрожать, другое – стрелять. Едва ли я способна на это. Убить человека, пусть даже ненавистного, не так-то легко.

  Пока я тянула, не решаясь спустить тетиву, лэрд приближался. Он остановился, лишь когда стрела уперлась ему в грудь.

  — Стреляй, — сказал он, глядя мне в глаза. — Теперь точно не промахнешься.

Перейти на страницу:

Похожие книги