Читаем История одного лета полностью

Публика одобрительно загудела и зааплодировала мне. Я поклонился благодарным зрителям и посмотрел на факира. Он пожал плечами и посмотрел на Лизавету Петровну. Лизавета Петровна посмотрела на меня, зло буравя взглядом.

– Или мы сейчас идём на место, или совсем уходим отсюда, – выдвинула она свой ультиматум.

Мне, честно говоря, было уже всё равно. Я стоял на арене цирка, под светом софитов и взглядами восторженной публики, которая ждала, когда же меня уже распилят. Посему я принял единственное правильное решение.

– Пилите, – обратился я к факиру и облокотился на волшебный ящик.

Народ опять зааплодировал и засвистел. Это мне придало ещё больше сил и уверенности.

– Надо что-то делать, – тихо обратилась девушка к фокуснику. – Не силой же его уводить.

– Что я сделаю? – возмущался чародей из Стамбула. – Не буду же я его в ящик класть и распиливать. Там же женские ноги будут, с другой стороны.

– Ну придумай что-нибудь.

Тут фокусник, видимо, что-то придумал. Потому что он объявил:

– Внимание! Достопочтеннейшая публика! Впервые на арене цирка распиливание ребёнка.

«Моя всё-таки взяла», – подумал я и приготовился.

– Только я хочу тебя предупредить, что номер опасный и нет гарантий, что я потом смогу соединить обе твоих половинки в единое целое.

– А как вы тётеньку собирались соединять? – задал я логичный вопрос фокуснику.

– А у меня муж на скорой помощи работает, – вмешалась в диалог девушка. – Если меня не смогут соединить, то он приедет и заберёт меня в больницу. Там меня и соединят.

– Так зовите своего мужа, – нашелся я. – Пусть едет. Вдруг меня надо будет везти в больницу.

Перспектива прокатиться на скорой помощи меня ещё больше воодушевила. На милицейской я уже катался, а вот на скорой помощи ещё нет.

– Какой несносный ребёнок, – опять возмутился фокусник.

– Да пилите уже. Всё равно он от вас не отстанет, – махнула рукой на меня Лизавета Петровна и пошла на своё место.

Зрители загудели и одобрительно захлопали в ладоши. Им-то казалось всё это наигранным представлением.

В тот момент, когда Лизавета Петровна махнула на меня рукой, а фокусник достал огромную пилу, я немного струхнул. А вдруг и правда потом не соберёт? Да и как это можно человека распилить на две части, а потом собрать обратно. Я имел слабое представление о хирургии, но догадывался, что пилить человека пополам – это очень нецелесообразно и небезопасно. Я уже готов был отказаться от этой затеи, но перед Вовкой, да и перед остальными зрителями было стыдно. Видите ли, вызвался, а теперь в кусты. Нужен был какой-то спасительный план, но в голову ничего не лезло.

Но в этот самый момент, когда фокусник уже открыл ящик и приготовился меня укладывать туда для распиливания, на арену выскочили клоуны.

– Меня распилят!

– Нет, меня!

Они наперебой спорили и пытались залезть в ящик, падая и отпихивая друг друга от него.

Народ ржал, а я стоял и ждал, чем же всё это закончится. Тут клоуны обратили внимание на меня.

– А вот он, это мальчик. Это его должны распиливать.

– Мальчик, ты уступишь нам очередь. Нам очень нужно распилиться.

– У нас и льготный абонемент есть на распиливание.

– Без очереди, – один из клоунов показал мне какую-то бумажку.

– А мы тебе леденцов на палочке дадим.

– И сахарной ваты, – добавил я.

– И ваты. Ну может быть, не сахарной, но дадим, какая имеется.

Клоуны убежали за кулисы, а фокусник обратился ко мне:

– Так ты что? Струсил?

– Я? Нет. Просто предложение очень выгодное. С леденцов больше толку, чем с вашего распиливания. Пилите тётю, раз у неё муж на скорой работает.

Клоуны выбежали обратно на арену. Один нёс в руке три петушка на палочке, а другой пачку ваты и пачку сахара.

– Вот тебе леденцы, а вату сам сделаешь с сахаром.

– По вкусу, – добавил второй.

Я решил, что ситуация, в принципе, подходящая для капитуляции. Взял подарки и отправился на своё место.

– Зассал? – обратился ко мне Вовка.

– С чего это вдруг? Просто предложение хорошее. А тебе хрен, а не леденцы, раз не веришь мне. Могу ватой угостить, – засмеялся я, протягивая Вовке пачку ваты.

– Сам жри, – обиделся Вовка.

– Ещё один выкрутас, и отправляемся сразу домой. Сдам вас бабке, пусть сама с вами разбирается, – вмешалась Лизавета Петровна.

Тут представление продолжилось. Фокусник благополучно распилил девушку и, показав две отдельные части, собрал её обратно.

«Жуть какая», – подумал я. Вот бы сейчас мои ноги отдельно от меня дрыгались бы там. Хорошо, что всё так хорошо получилось.

Чуть позже на арене появились те клоуны. Они шутили и дурачились. Бросали в людей пенопластовые кирпичи и занимались прочей ерундой.

– А вон тот мальчик, – один из клоунов показал на меня.

– Иди к нам. Нам требуется твоя помощь.

Я привстал со скамейки и собрался было уже пойти, но тут вмешалась Лизавета Петровна:

– Идите в жопу! Пока вам действительно не понадобилась помощь! Я тут окочурюсь с вами раньше времени, – негодовала вроде бы культурная старушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как мы с Вовкой

История одного лета
История одного лета

Рекомендуется к прочтению взрослым, которые забыли своё детство. Два сорванца приезжают в гости к деду с бабкой. Точнее, привозят их родители, которым надо хоть иногда отдохнуть. Сбагривают их старикам в деревню, и сваливают. Ну а пацаны начинают жить вольной жизнью, донимая деда с бабкой каждый Божий день, доводя их до нервного каления своими пакостями. Самое замечательное – пакости дети творят не специально. У них всё происходит просто потому, что они дети. Самая сочная героиня здесь – бабка. Она очень терпеливая. Ну… как терпеливая. На подзатыльники не скупится, а уж за крепким словцом точно в карман не полезет. А то, что «если в деревне что-то произошло, а вы рядом, то без вас точно не обошлось» – на то они и дети, чтобы без них ничего не обходилось.

Анастасия Володикова , Андрей Асковд

Самиздат, сетевая литература / Романы

Похожие книги