Читаем История одного оборотня: Я не полукровка! (СИ) полностью

Мы сверлили друг друга взглядами, готовые бросить вызов. Я приготовился к тому, чтобы отбросить от себя сдерживавших меня волков. Двэйн тоже приподнялся за столом, готовясь накинуться на меня. И мы бы уже сцепились, потому что начинали глубоко рычать, приготовившись к схватке, но нас окликнул один из смотрителей.

— Что здесь происходит? — требовательно спросил он, приближаясь к столу. И напомнил: — Вы же знаете — никаких драк.

Наши намеренья были ясны любому, кто посмотрел бы на нас. Вся собравшаяся компания посмотрела на него. Я сразу понял, что смотрители были предупреждены, чтобы меня никто не трогал. Потому что не раз замечал их неподалеку от себя, практически все время находясь в поле их зрения. Вероятно, ректор распорядился о том, обеспокоиный, что мне грозят серьезные неприятности в виду все этой истории. А уж после драки с Максом тем более. И Двэйн видимо об этом догадался, потому что тут же принял непринужденную позу и сел на лавочку, опираясь локтями на стол.

— Ничего, — с улыбкой ответил он старшему. — Общаемся. Уроки учим.

Я тут же скинул руки его шестерок с плеч и, подхватив вещи, стал выбираться из-за стола. Смотритель остался стоять рядом, пока я не отошел от этой компании и не пошел по дорожке.

— Ладно, — небрежно крикнул мне вслед Двэйн, — потом как-нибудь обсудим эту тему.

Он наиграно улыбнулся смотрителю и медленно вылез из-за стола. Махнув своим приближенным, он зашагал в противоположную сторону.

Нет, я вовсе не испугался и не струсил. И не сомневался даже, что справлюсь с ним. Но лишние конфликты мне ни к чему. Потому что они могут иметь последствия не только для меня. Закинув книгу в рюкзак, я заметил Иллара с Нортом, возвращавшихся со столовой. Они тоже меня заметили и направились в мою сторону.

Да, теперь мне, пожалуй, стоит держать ушки на макушке. Этот Двэйн так просто от меня не отстанет. Мотивы его действий были вполне объяснимы: Макс часть их семьи, а я унизил его на глазах у многих, поставив на колени без малейших усилий, и порвал горло. И если сам он не в силах очистить свой позор, то Двэйн, как старший, вполне может вступиться за него. Возможно, я поступил бы также, будь у меня младший брат или кузен.

Ребятам я ничего не сказал. Это только даст им повод преследовать меня круглосуточно. И так чувствовал себя малолетним щенком с приставленными няньками. Да и со стороны это, наверное, выглядело не лучше, служа поводом для насмешек.

=== Глава 23 ===

Автор

Стараясь по большей части избегать общества остальных волков, Рэйм все же продолжал ходить на полагавшиеся ему тренировки. Считая, что из-за всего этого он не должен лишать себя возможности обрести необходимые для него навыки. Он волк и наследник, мнение остальных это никак не изменит, и поддаваться гонению не собирался. И уже доказал, что способен постоять за себя.

Придя на очередную боевую тренировку для наследников, он переоделся и уселся на лавочке в ожидании своей очереди. Иллар и Норт расположились рядом, мотивируя свое присутствие тем, что хотят просто посмотреть. Но он прекрасно знал, что они сторожат его.

Пока позволяла погода, тренировки проводились на площадке под открытым небом, что привлекало немалое количество свободных зрителей. На сегодняшнем занятии Рэйм заметил нескольких наследников с других курсов. Такие желающие иногда появлялись. Но в боях сходились в основном студенты одного курса, так как силы между разновозрастными волками обычно были неравными. Но из-за недостатка противников, позволялось вызывать на бой наследников и с других курсов. К примеру, на пятом курсе был один наследник Волаф, и ему не было пары для спарринга, поэтому его противником был наследник с четверного или шестого.

Пока другие участники тренировки готовились, парень внушительной комплекции прохаживался вдоль тренировочной площадки, поглядывая в разные стороны, словно в поисках чего-то. При появлении тренера по боям на мечах он сразу направился к нему.

— Тренер Руфт, разрешите мне провести учебный бой с Рэймом Дармун, — попросил он, подойдя.

— Откуда вдруг такое рвение, Эльдар Гарвин? Ведь он первокурсник, а ты старшекурсник, почти выпускник. Ты никогда не проявлял к нему интереса. Тут все сразу ясно, ты будешь сильнее, — строго смотрел на него тренер.

— До меня дошел слух, что этот молодой волк лучший в университете в учебе и физической подготовке, — пожал Эльдар плечами и лукаво улыбнулся. — Хочу на своей шкуре проверить насколько силен наследник древнего рода.

Руфт пристально смотрел на Эльдара, прищурившись и размышляя, стоит ли позволять этот бой. От него не укрылось, как тот хищно поглядывал на первокурсника.

— Меня не покидает чувство, что это будет неравный бой, — проговорил Руфт, глянув на Рэйма, сидевшего на лавочке с задумчивым видом.

— Думаете? — хмыкнул Эльдар. — Или сомневаетесь, что он не настолько хорош, каким вы его считаете?

Эльдар вопросительно приподнял бровь и покосился на желаемого противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги