Читаем История одного оборотня: Я не полукровка! (СИ) полностью

Вмиг выяснилось, что все это время наследник действовал за их спинами, стараясь справиться со всем в одиночку. Рэйм рассказал им о вызове, и правдивую историю аварии, и как угрожал Двэйну, и что тот обещал не трогать их и придерживаться волчих правил.

— О вызове можешь забыть, — сообщил Норт с мрачным видом. — С момента, как они стаей напали на тебя, всякий вызов аннулируется и теряет силу.

— Знаю, — отозвался Рэйм.

— А вот заявить на них нужно, — настаивал Иллар. — Скорее всего, они думают, что ты мертв.

— Нет, — упрямствовал наследник.

Норт шумно выдохнул, сдерживаясь, чтобы не выругаться.

— А воз и ныне там, — проворчал он. И поинтересовался: — И что же ты собираешься делать? Опять будешь ему угрожать?

— Если опять полезет, то да, — заявил Рэйм. — Но и показывать, что я испугался, не собираюсь.

На следующий день Рэйм отправился на занятия, как обычно, стараясь вести себя непринужденно. Учтя, как все расспрашивали о нём, то необходимо было показать, что с ним все в порядке. За день его состояние пришло в норму, а заботливые друзья, несмотря на его отрешенность, вынудили хорошенько поесть, чтобы восстановить силы. Еда волкам служила источником энергии для организма, действовавшего за пределами человеческого. Одно осталось неизменным — звероформу он так и не мог принять. Сколько не обращался к магическому духу, его призыв оставался безответным.

И еще не дойдя до учебного корпуса, во дворе стая Дармун столкнулась с Тарлин. Складывалось такое впечатление, что то ли Звериный Бог насмехался над несчастным волчонком, то ли намеренно желал столкнуть с воплощением его страха, проверяя силу духа.

— Живучая собака, — прорычал Двэйн, встретив Рэйма.

— Отвали, — рыкнул Рэйм, душимый ужасными воспоминаниями о последней встрече с ним.

— Как же ты выбрался? — усмехнулся Двэйн, окидывая его заинтересованным взглядом. — Может, стоило еще в мешок тебя запаковать.

— Не напрягайся, таким шакалам, как ты, подобное не под силу, — надменно озвучил Рэйм, сохраняя достоинство.

Отфутболив свои страхи поглубже в сознание, он напомнил себе, что сейчас не один и стоят они посреди университетского двора.

— Правда? — рассмеялся Тарлин, продолжая измываться. — Так давай повторим, чтоб закрепить наверняка. И мы уже не станем уходить, полюбуемся на это зрелище. Жутко любопытно, как тебе удалось выбраться. Или может, такое дерьмо, как ты не тонет?

Норт, помня в каком состоянии был Рэйм, не стерпел такого издевательского общения и шагнул вперед, заступая собой наследника.

— Не смей приближаться к нему, — прорычал он угрожающе. — Если он не заявит, то это сделаем мы. Мы одна стая. Достаточно будет одного слова.

— Ты еще осмеливаешься мне угрожать, шавка подножная, — грозно рыкнул старшекурсник, с угрожающим видом наклонившись вперед.

— Я не угрожаю, а уведомляю, что старшие в курсе произошедшего, — заявил Норт. — Один намек и ты, и твои дружки за соучастие вылетите громче Кирдан.

— Да черт с вами, трусливые собачонки, — высокомерно фыркнул Двэйн. — Бегите жалуйтесь. А он свой урок получил. И лучше вам не оставлять без присмотра своего бесхребетного наследника, а то второй раз может не всплыть.

— Только попробуй тронуть его, — оскалился в ответ Норт, — тогда разбираться будет глава стаи.

— А что, малыш уже не в состоянии что-нибудь сказать сам? — рассмеялся Двэйн, заглянув за Норта.

— В отличии от твоих, мои волки умеют разговаривать, — отозвался Рэйм, отталкивая в сторону Норта.

Тарлин с ухмылкой отступил, развернулся и, сопровождаемый своими дружками, пошел дальше, оглядываясь на стаю Дармун с насмешкой в глазах.

— Не стоило лезть, — сердито отчитал Норта Рэйм.

И Норт покорно опустил голову, чувствуя недовольство наследника. Рэйм, заметив его реакцию, про себя отметил, что своё влияние так и не утратил, что разожгло искорку надежды на возвращение способности трансформироваться.

— Нет, стоило, — вступился Иллар за друга. — Ему необходимо было показать, что ты не один, Рэйм. Что у тебя есть стая, которая готова вступиться за тебя. Ты своей чрезмерной самостоятельностью чуть не загнал себя в могилу.

— Простите, — Рэйм отвернулся от их укоризненных взглядов и направился к учебному корпусу.

Рэйм

Встреча с Двэйном на следующий же день после попытки убить была не просто неприятна, а вызвала волну жутких воспоминаний о том вечере. Память, как назло, возрождала моменты, как они связывали, били и сбрасывали меня в воду. Первым порывом было развернуться и бежать, спрятаться в самом темном уголке, чтобы не нашли и не довели начатое до конца. Но идущие рядом друзья придали уверенности и заставили вспомнить, что я обязан их защищать, а не прятаться, как трусливая собачонка. И мысленно попинав себя за столь трусливые мысли, собрал оставшуюся храбрость, шел Двэйну навстречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги