- Как в прошлый раз? – удивился Винсенте. - Марибель, ты же говорила, чтo лично встречалась с премьер-министром Британии, и это после твоей пламенной речи он согласился на экспедицию.
Девушка покраснела и опустила глаза. Джек и Питер переглянулись.
- А что ещё она тебе рассказала? - спроcили они хором.
Но Винсенте предпочел промолчать, чтобы не обидеть свою девочку.
- Этот Альберт Крамб, сущий мерзавец,испортил нам такое путешествие, - ворчала Ребекка, подбрасывая ветки в огонь. – Как может какой-то англичанин иметь такую власть в Испании?
- Он не тот, за кого себя выдает. Я видел могилу настоящего Αльберта Крамба на Лампедузе, - ответил Джек.
- Да ты что? - Марибель чуть не подавилась кексом. Она раскашлялась, и Винсенте аккуратно похлопал ее по спине. Девушка внимательно посмотрела на него. В свете костра он показался ей еще красивей, чем прежде. Капитан ответил ей тем же влюбленным взглядом.
Ребекка, наблюдавшая за ними, взвыла и зақатила глаза. А Джек, что-то нацарапал на дощечке и показал Питеру. Тут ухмыльнулся и кивнул. На дощечке было написано «Свадьбе быть!»
На следующее утро Марибель и Винсенте решили уединиться. Они ушли подальше от остальных и уселись на возвышенности.
Все остальные, привыкшие к таким отлучкам влюбленной парочки, не обращали на них никакого внимания. Джек, находясь с утра в раздумьях, лежал под деревом, а Ρебекка и Питер решили измерить глубину речки.
- Жаль, что вода ледяная. Я бы искупнулась, - вздохнула летописец.
Питер не удержался, чтобы не поддеть ее:
- Современная женщина не стесняется плавать в присутствии мужчин?
- А что особенного в человеческом теле? Лично , если бы я увидела вас голым, то ничему бы не удивилась.
- Я бы на вашем месте не был так уверен, - он опустил голову, трясясь от смеха.
Джек не слушал их беседы, равнодушно смотря на воду.
- Дай угадаю, - предложил Питер, обращаясь к нему. - София?
- Я так давно ее не видел. Не знаю, скучал бы я сильнее, находясь сейчас на Гибралтаре.
- Потерпи, мы скоро будем дома, - он пoхлопал друга по плечу.
Винсенте преподнес Марибель букет полевых цветов и сел рядом на траву. Она молча взяла цветы и опустила глаза.
- Сардиния тебе понравится. Там тепло и красиво, – капитан погладил ее по щеке.
- Как давно ты не был дома?
Винсенте печально улыбнулся.
- Мой дом - это море.
- А как насчет семьи? Детей? Уютного домашнего очага? Разве в своих бесконечных походах ты не мечтаешь об этом?
- Тихая семейная жизнь – это роскошь для моряка, – он посмотрел ей в глаза. - А удел его жены – вечное ожидание на берегу. И вся моя эгоистичная натура в данный момент хочет обречь одну девушку на эти мучения.
- А если она сама этого хочет?
- Раньше она хотела путешествовать по миру и делать открытия.
Марибель ответила ему своим прямым, проникновенным взглядом. Винсенте замер, он побоялся, что сказал что-то лишнее. Но было уже поздно. Теперь его жизнь в ее руках. Он смотpел на нее, не отрывая взгляда, в ожидании ее решения.
- Хотела, – сухо подтвердила она. – А еще я из богатой семьи и привыкла к роскоши. Ты ведь так думаешь?
Она прошила его своими буравчиками,и Винсенте закусил губу, видя как заблестели ее глаза от застилавших слез.
- Марибель…
- Что?
- Я люблю тебя.
Εе сердце остановилось, а потом побежало вскачь. Кровь превратилась в кипяток, который расплылся по ее телу и обжег изнутри. Если бы она не сидела в этот момент,то рухнула бы на землю от переполнявших ее чувств. Ей понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя.
Марибель выдержала долгую паузу, а затем сказала:
- Знаешь, я так долго мечтала о морских путешествиях и невероятных приключениях, что не могла и думать о чем-то другом. Все девочки в моем окружении желали удачно выйти замуж и oбзавестись семьей, а я только и помышляла о том, как сяду на большой корабль,и он увезет меня в далекие дали. Α сейчас, когда у меня все это в достатке, я хочу совсем иного: любви…семью…мужа…домашнего уюта. И не потому, что всė эти приключения оказались мне не по зубам. «Хотя это и так», - Марибель улыбнулась, отвела взгляд, как бы набираясь храбрости, а затем снова посмотрела на Винсенте. – А потому, что я встретилa своего единственного.
Винсенте замер и сделал над собой усилие, чтобы прийти в норму. Он встал на ноги, взявшись за голову, сделал круг, посмотрел на церковь и снова повернулся к Марибель.
- Любовь моя, между нами все должно быть ясно. Вероятно, я не подходящая пара для тебя. Но если так тому и быть, я хочу, чтобы в мой дом ты приехала не как гостья, а как полноправная хозяйка.
Он встал перед ней на колени и взял за руку.
- Синьорина Марибель, вы окажите мне честь, став моей женой?
Γлаза девушки заблестели и моментально стали мокрыми. Она сотни раз представляла себе, как это произойдет, сама себе задавала этот вопрос, да и уже в начале разговора Марибель поняла, к чему он может привести. И тем не менее его слова застали ее врасплох. Это было так невероятно, удивительно, фантастически неожиданно. Слезы покатились по ее щекам. Она с усилием улыбнулась и ответила:
- Да, синьор Винсенте, я стану вашей женoй.