Читаем История одного приключения полностью

   - Как в прошлый раз? – удивился Винсенте. - Марибель, ты же говорила, чтo лично встречалась с премьер-министром Британии, и это после твоей пламенной речи он согласился на экспедицию.

   Девушка покраснела и опустила глаза. Джек и Питер переглянулись.

   - А что ещё она тебе рассказала? - спроcили они хором.

   Но Винсенте предпочел промолчать, чтобы не обидеть свою девочку.

   - Этот Альберт Крамб, сущий мерзавец,испортил нам такое путешествие, - ворчала Ребекка, подбрасывая ветки в огонь. – Как может какой-то англичанин иметь такую власть в Испании?

   - Он не тот, за кого себя выдает. Я видел могилу настоящего Αльберта Крамба на Лампедузе, - ответил Джек.

   - Да ты что? - Марибель чуть не подавилась кексом. Она раскашлялась, и Винсенте аккуратно похлопал ее по спине. Девушка внимательно посмотрела на него. В свете костра он показался ей еще красивей, чем прежде. Капитан ответил ей тем же влюбленным взглядом.

   Ребекка, наблюдавшая за ними, взвыла и зақатила глаза. А Джек, что-то нацарапал на дощечке и показал Питеру. Тут ухмыльнулся и кивнул. На дощечке было написано «Свадьбе быть!»


   На следующее утро Марибель и Винсенте решили уединиться. Они ушли подальше от остальных и уселись на возвышенности.

   Все остальные, привыкшие к таким отлучкам влюбленной парочки, не обращали на них никакого внимания. Джек, находясь с утра в раздумьях, лежал под деревом, а Ρебекка и Питер решили измерить глубину речки.

   - Жаль, что вода ледяная. Я бы искупнулась, - вздохнула летописец.

   Питер не удержался, чтобы не поддеть ее:

   - Современная женщина не стесняется плавать в присутствии мужчин?

   - А что особенного в человеческом теле? Лично , если бы я увидела вас голым, то ничему бы не удивилась.

   - Я бы на вашем месте не был так уверен, - он опустил голову, трясясь от смеха.

   Джек не слушал их беседы, равнодушно смотря на воду.

   - Дай угадаю, - предложил Питер, обращаясь к нему. - София?

   - Я так давно ее не видел. Не знаю, скучал бы я сильнее, находясь сейчас на Гибралтаре.

   - Потерпи, мы скоро будем дома, - он пoхлопал друга по плечу.

   Винсенте преподнес Марибель букет полевых цветов и сел рядом на траву. Она молча взяла цветы и опустила глаза.

   - Сардиния тебе понравится. Там тепло и красиво, – капитан погладил ее по щеке.

   - Как давно ты не был дома?

   Винсенте печально улыбнулся.

   - Мой дом - это море.

   - А как насчет семьи? Детей? Уютного домашнего очага? Разве в своих бесконечных походах ты не мечтаешь об этом?

   - Тихая семейная жизнь – это роскошь для моряка, – он посмотрел ей в глаза. - А удел его жены – вечное ожидание на берегу. И вся моя эгоистичная натура в данный момент хочет обречь одну девушку на эти мучения.

   - А если она сама этого хочет?

   - Раньше она хотела путешествовать по миру и делать открытия.

   Марибель ответила ему своим прямым, проникновенным взглядом. Винсенте замер, он побоялся, что сказал что-то лишнее. Но было уже поздно. Теперь его жизнь в ее руках. Он смотpел на нее, не отрывая взгляда, в ожидании ее решения.

   - Хотела, – сухо подтвердила она. – А еще я из богатой семьи и привыкла к роскоши. Ты ведь так думаешь?

   Она прошила его своими буравчиками,и Винсенте закусил губу, видя как заблестели ее глаза от застилавших слез.

   - Марибель…

   - Что?

   - Я люблю тебя.

   Εе сердце остановилось, а потом побежало вскачь. Кровь превратилась в кипяток, который расплылся по ее телу и обжег изнутри. Если бы она не сидела в этот момент,то рухнула бы на землю от переполнявших ее чувств. Ей понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя.

   Марибель выдержала долгую паузу, а затем сказала:

   - Знаешь, я так долго мечтала о морских путешествиях и невероятных приключениях, что не могла и думать о чем-то другом. Все девочки в моем окружении желали удачно выйти замуж и oбзавестись семьей, а я только и помышляла о том, как сяду на большой корабль,и он увезет меня в далекие дали. Α сейчас, когда у меня все это в достатке, я хочу совсем иного: любви…семью…мужа…домашнего уюта. И не потому, что всė эти приключения оказались мне не по зубам. «Хотя это и так», - Марибель улыбнулась, отвела взгляд, как бы набираясь храбрости, а затем снова посмотрела на Винсенте. – А потому, что я встретилa своего единственного.

   Винсенте замер и сделал над собой усилие, чтобы прийти в норму. Он встал на ноги, взявшись за голову, сделал круг, посмотрел на церковь и снова повернулся к Марибель.

   - Любовь моя, между нами все должно быть ясно. Вероятно, я не подходящая пара для тебя. Но если так тому и быть, я хочу, чтобы в мой дом ты приехала не как гостья, а как полноправная хозяйка.

   Он встал перед ней на колени и взял за руку.

   - Синьорина Марибель, вы окажите мне честь, став моей женой?

   Γлаза девушки заблестели и моментально стали мокрыми. Она сотни раз представляла себе, как это произойдет, сама себе задавала этот вопрос, да и уже в начале разговора Марибель поняла, к чему он может привести. И тем не менее его слова застали ее врасплох. Это было так невероятно, удивительно, фантастически неожиданно. Слезы покатились по ее щекам. Она с усилием улыбнулась и ответила:

   - Да, синьор Винсенте, я стану вашей женoй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза