- Ты сошел с ума? Как она могла вскружить тебе голову? - Кезайя перешла на крик. - Мы лишились денег,титула, связей. Ты уже никогда не войдешь в Палату общин Британии,тебя разоблачили и отняли земли. Мы вынуждены сидеть на этом адском острове, в этом старом доме, потому что у нас больше ничего не осталось - и все из-за этой дряни.
Крамб стиснул зубы, разрываясь от гнева. Его сестра добилась, чего хотела. Он был вне себя от ярости, но вынужден был признать, что она права. Альберт и сам до сих пор не мог дать себе ответ на этот вопрос. Для чего он так заботился о той, что испортила всю жизнь? Почему хочет, чтобы она выздоровела, поправилась?
С тех пор как в Англии узнали о его настоящих планах, Альберт Крамб был обвинен и заочно приговорен к казни. О его местонахождении в Испании было известно, и ему пришлось бежать в Италию, на остров Аликуди, который уже много лет ему принадлежал. Его властные друзья и покровители, ранее поддерживавшие его, сейчас предпочли отказаться от сомнительного знакомства с этим человеком. И ему пришлось на долгие месяцы затаиться в своем маленьком доме с сестрой, небольшой свитой слуг … и Марибель.
Девушка была серьезно больна,и ее выздоровление проходило мучительно медленно. В сознание она приходила редко, постоянно спала, совсем ослабела. Слуги не отходили от ее постели ни днем, ни ночью.
Перевозить ее в другую страну было невероятным риском. Но и оставлять на старом месте означало смертный приговор. И Альберт взял ее с собой на Аликуди, сам до конца не осознавая, для чего он это делает.
Он долго думал, что скажет ей, когда она выздоровит, подбирал слoва. Но ничего путного не приходило в голову. Тогда Крамб решил оставить все на последний момент.
Но неделю тому назад Марибель пошла на поправку. Она вернулась в сознание, заговорила, стал питаться и, как рассказали слуги, все вспомнила. Сам Αльберт боялся видеться с ней, все, выбирая подходящий случай, который так и не наступал.
Видя, как ее брат не находит, что ей ответить, Кезайя подумала, что добилась от него «благоразумия» и решила довести дело до конца.
- Я требую, - выпалила она командным тоном, - чтобы уже сегодня этой мрази не было в моем доме. Иначе я сама с ней разберусь.
Но Кезайя явно перегнула палку.
Глаза Альберта почернели от злости и налились кровью. Он с такой силой ударил по столу, что пробил в нем дыру. Бывший баронет подошел к сестре, схватил ее за горло и прижал к стене.
Кезайя была высокая девушка, но сравниться с ее великаном-братом было невозможно. Она беспомощно повисла в воздухе, пытаясь освободиться от удушливой хватки. Но стоило отдать ей должное, на ее лице не было ни грамма страха, но вырваться у нее не было сил.
Крамб склонился над ней, заглянул в ее бирюзовые глаза и процедил сквозь зубы:
- Ты забываешься, сестренка, – он сдавил ее горло ещё сильнее. - Хочу напомнить тебе, что это не «наш», а мой дом. И это я решаю, кому здесь находиться ей или тебе. - Οн сделал акцент на последнем слове. - Поэтому, будь любезна, не ставь меня перед выбором. Я ещё не забыл, по чьей вине, миледи лежит сейчас в постели.
Кезайя почти задыхалась. Ее лицо покраснело,и она уперлась своей ладонью ему в плечо. Αльберт перевел взгляд на ее руку и ослабил хватку.
- Запомни, - продолжил он, – теперь ты находишься под моим пристальным наблюдением. И если я тебя ещё хоть раз увижу возле ее комнаты, пеняй на себя.
Послышался стук, и в кабинет вошла служанка. Увидев, их она испуганно ахнула и хотела уйти, но Альберт остановил ее. Οн отпустил руку, и Кезайя сползла вниз, судорожно глoтая воздух.
- Что ты хотела? - спросил Крамб.
- Простите, синьор, но синьорина Марибель…
- Что с ней? – он испуганно напрягся, но радостное лицо служанки успокоило его.
- Все хорошо. Сегодня наконец-то она встала с постели и даже сделала несколько шагов по комнате.
Альберт опустил голову, явно не желая показывать свои эмоции. Он посмотрел на сестру.
- Позже поговорим.
И направился в коридор вслед за служанкой.
Кезайя одарила его презрительным взглядом. Как она ненавидела его в тот момент. Мало того, что ее брат чуть ңе убил ее из-за какой-то поганой девчонки, так еще и опозорил при слугах, которых она за людей-то не считала.
Альберт медленно подошел к двери, собираясь с мыслями. Он постоял несколько секунд в коридоре, сжав кулаки и стараясь успокоиться. Ему даже захотелось перекреститься, как вдруг от этой мысли стало смешно. Как он такой сильный человек, может бояться слабой девчонки? Будь он проклят! Альберт сжал губы и распаxнул дверь, одним шагом оказавшись в комнате.
Марибель сидела на кровати, а ее взгляд невинно блуждал по сторонам. Альберт онемел. На секунду ему показалось, что вовсе и не былo этого злосчастного года, который прошел с момента их первой встречи. Она была все та же юная девочка, дерзкая графиня, которую он заметил на чердаке старого дома. Вот только немного исхудала и побледнела, но, похоже, это нисколько не портило ее.
При виде Альберта Марибель округлила глаза, попятилась на край кровати и натянула на себя одеяло.