Читаем История одного вампира полностью

Мы зашли в другой магазин и осмотрели кучу плееров. Однако у меня не оказалось с собой достаточно денег, поэтому я ничего не купил.

- Конечно, после Рождества они наверняка устроят распродажу, и плееры будут стоить гораздо дешевле, - вздохнула Дебби. - Но что делать? Если ты подаришь его после праздника, то брат решит, что ты жадина.

- Да нет, не в деньгах дело, - сказал я. Мистер Джутинг наверняка дал бы мне денег на подарок.

Не найдя нужных перчаток в других магазинах, мы решили немного пройтись, посмотреть на яркие гирлянды, развешанные на улицах и в окнах домов.

- Люблю сумерки, - сказала Дебби. - Кажется, будто город засыпает и превращается в совсем другой, незнакомый.

- Город лунатиков, - добавил я, подумав о мистере Джутинге.

- Что? - спросила она, странно посмотрев на меня. - Ты откуда? Никак не могу понять, что у тебя за акцент.

- Отовсюду, - загадочно ответил я. - Из самых разных мест.

- Не хочешь говорить, да? - прямо спросила Дебби.

- Папа не любит, когда я рассказываю людям о себе, - отозвался я.

- Почему?

- Этого я не могу тебе сказать. - Я смущенно улыбнулся.

- Вот как? - проворчала она и вдруг спросила:

- А тебе нравится отель? Кажется, там не очень. Или я не права?

- Да нет, там нормально. Я бывал в местах и похуже этого. Можно играть в коридорах - персонал не ругается. А постояльцы…

Я рассказал ей о том мужчине, который гулял по коридорам, в чем мать родила.

- Боже! - взвизгнула Дебби. - Ты шутишь!

- Честное слово, - поклялся я.

- И его не выставили?

- Он неплохо платит. И не делает ничего дурного. Поэтому персонал считает, что он имеет полное право разгуливать по отелю, как ему заблагорассудится.

- Надо как-нибудь заглянуть к вам, - улыбнулась девочка.

- Приходи, когда захочешь, - сказал я, улыбаясь в ответ. - Только не днем, - быстро добавил я, вспомнив про мистера Джутинга. Не хватало только, чтобы Дебби натолкнулась на спящего вампира.

Мы неспешно пошли назад к отелю. Мне нравилось гулять с Дебби. Я знал, что мне не следует заводить дружбу с людьми - слишком опасно, - но устоять было просто невозможно. С тех пор как я стал наполовину вампиром, у меня почти не было друзей моего возраста, кроме Эвры.

- А что ты скажешь родителям, если они спросят про перчатки? - поинтересовался я, когда мы стояли у двери ее дома.

Дебби пожала плечами:

- Правду. Начну кашлять посильнее. Может быть, им станет меня жалко, и они не будут устраивать скандал из-за перчаток.

- Здорово! - засмеялся я.

- Ну, я ведь Белладонна, ты не забыл? - Дебби улыбнулась. - Не хочешь зайти на пару минут?

Я посмотрел на часы. Мистер Джутинг, должно быть, уже проснулся и ушел из отеля. Мне не хотелось надолго оставлять Эвру одного - он может расстроиться, подумав, что я про него совсем забыл, и решит, что ему пора вернуться в цирк уродов.

- Нет, лучше в другой раз, - сказал я. - Уже поздно. Меня ждут.

- Как хочешь. - Дебби вздохнула. - Приходи завтра, если не против. В любое время. Я буду дома.

- А в школу не пойдешь? - спросил я.

Она покачала головой:

- Скоро каникулы, и мама решила, что мне лучше посидеть дома до начала следующей четверти.

- А как же она отпустила тебя сегодня?

Дебби смущенно закусила губу.

- Она не знает, что я гуляла по улицам, - призналась девочка. - Я уехала на такси, якобы к подруге. И назад должна была вернуться на такси.

- Ага! - улыбнулся я. - Значит, теперь мне есть чем тебя шантажировать.

- Только попробуй! - фыркнула она. - Я приготовлю волшебное зелье и превращу тебя в жабу. - Дебби достала из сумочки ключ и немного помолчала. - Ты ведь придешь, правда? Так скучно сидеть дома одной. У меня и друзей-то здесь почти нет.

- Приду, конечно, - пообещал я. - Только, как к этому отнесется твоя мама? Ты ведь не можешь сказать ей, что встретилась со мной в такси.

- Ты прав. - Она прищурилась. - Я об этом не подумала.

- Ну, я не только красавец, у меня и мозгов хватает, - сказал я.

- Да ты и не красавец! - засмеялась она. - Может, я сама приду к тебе в номер? Мы могли бы пойти в кино, и тогда я сказала бы маме, что там мы и познакомились.

- Ладно, - согласился я и сказал ей, в каком номере мы остановились. - Только приходи вечером. Часов в шесть, когда совсем стемнеет.

- Хорошо. - Она топнула ногой. - Ну?

- Что - «ну»? - не понял я.

- Ты пригласишь меня или нет?

- Куда?

- В кино, - ответила она.

- Но ты ведь…

- Даррен, - вздохнула Дебби, - девочки никогда не приглашают мальчиков на свидание.

- Не приглашают? - смутился я.

- Что, не знал? - Она захихикала. - Просто спроси, не хочу ли я сходить в кино.

- Ладно, - простонал я. - Дебби, не хочешь сходить со мной в кино?

- Я подумаю, - ответила она, открыла дверь и вошла в дом.

Ох уж эти девчонки!

ГЛАВА 6

Когда я вернулся, Эвра смотрел телевизор.

- Что-нибудь новенькое? - спросил я.

- Ничего, - ответил он.

- Мистер Джутинг не спрашивал обо мне?

- Он, кажется, даже не заметил, что тебя нет. В последнее время он ведет себя как-то странно.

- Верно, - согласился я. - Мне пора пить человеческую кровь, а он об этом, похоже, совсем забыл. Обычно он всегда следит, чтобы я пил вовремя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Даррене Шэне

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези