Читаем История пятого мора (СИ) полностью

На столе под чистой ширинкой стояла еда: сухари — и то сказать, едва ли в последние несколько дней здесь кто-то заводил тесто для хлеба — нарезанное щедрыми ломтями соленое сало с розовыми прожилками, яблоки — хрусткие, кисло-сладкие, из тех, что созревают уже перед заморозками и хранятся потом до следующего урожая, белый мягкий сыр и глиняный кувшин с пивом. Остальные, похоже, уже поели, и Алистер захрустел сухарем, решив их не дожидаться.

Стэн по-прежнему спал, когда с улицы послышались голоса. Алистер прислушался — сквозь толстую дверь слов было не различить. Сапоги его стояли у двери, и, начав их шнуровать, Алистер обнаружил, что слышно стало лучше. Элисса. И… Теган, кажется.

— Миледи, боюсь, я больше не могу ждать, пока Алистер придет в себя. Ваша лекарка очень искусна, и если она запретила будить раненых — значит, так надо, но Изольда говорит, что чудовище в замке долго ждать не будет. У вас есть пергамент и чернила?

— Нет.

— И в самом деле, откуда бы в дороге… Тогда я оставлю Алистеру записку у матери-настоятельницы. Вот это кольцо отдадите ему.

— Вы уверены, что так нужно, Теган?

Не "банн Теган" — заметил Алистер про себя.

— Да. И… Элисса. Я знаю, что это слишком смело, но… Поцелуйте меня на прощанье. Возможно, это будет последний поцелуй прелестной девушки, который мне удастся сорвать в этой жизни.

Алистер вылетел на крыльцо, как был, в одном сапоге.

— Теган, кобель ты потасканный! Какой, к ядреням "последний"?

Банн выпустил руку Элиссы.

— Ты проснулся, очень вовремя.

— Ага, как раз чтобы вам всю малину обломать.

Теган пропустил его слова мимо ушей.

— Там Изольда… Пойдем, лучше ты сам все услышишь.

— Сейчас.

Алистер торопливо зашнуровал второй сапог и порысил вслед Тегану.


Услышанное ему не понравилось. В который, впрочем, раз — в этом мире, кажется, добрых вестей и вовсе не осталось.

— Ты сошел с ума.

— Прошлой ночью я думал ровно то же самое про тебя. Но — мы еще живы. Может, и в этот раз все обойдется. Может, нет, — он пожал плечами. — Но я должен.

— Я с тобой.

— Алистер, я обещала, что приду только с ним, никого больше! — вмешалась Изольда. — Может, Тегану удастся успокоить… Вернуть…

— А может, ты уведешь его на смерть.

— Ты всегда был недобрым.

— Я и сейчас злой. И мне очень интересно, каким чудом ты осталась жива в замке, из которого каждую ночь выходят мертвецы и рвут на части живых.

— Это… долго объяснять.

— Я не тороплюсь.

— Довольно, — сказал Теган. — Не время и не место препираться. С мельницы в подвал замка ведет потайной ход. Открывается печаткой, которую я отдал тэйрне Кусланд. Возможно, вы сумеете пройти незаметно и понять, что происходит. Возможно — не захотите, вы и без того сделали слишком много. Как я уже говорил, Мор важнее. Решайте сами. И помолитесь за меня. Пойдем, Изольда.

Алистер бессильно выругался им вслед.

К избе он вернулся не в лучшем настроении. Элисса сидела на крыльце, привычно подставив лицо солнцу. Некогда белоснежная кожа аристократки стала золотистой, пошла крапинками веснушек. Алистера на миг до крайности умилили эти мелкие рыжие пятнышки.

— Где остальные?

— Морриган сказала, что вчера извела на вас весь запас трав и пошла искать за околицей. Лелиана в церкви. Стэн спит еще, вам с ним крепко досталось.

Алистер кивнул, прислонился к дверному косяку, глядя на нее сверху вниз.

— Теган тебе кольцо просил передать. — Элисса протянула печатку.

Настроение разом испортилось окончательно.

— Давай сюда… Вот чего ты уши развесила? Тегану такие на один зуб.

— Ты о чем?

— О том. "Миледи, один поцелуй на прощанье…"

— Алистер, ты чего?

— Того. — Он понимал, что ведет себя безнадежно глупо, но остановиться не получалось.

— Да ничего же…

— Когда будет "чего" — будет поздно.

— Создатель! — На лице девушки появилось веселое недоумение. — Алистер, ты серьезно? Ревнуешь?

— Да вовсе я не…

Договорить ему не дали. Элисса сорвалась с крыльца, обвила руками его шею, вытянувшись в струнку, неловко ткнулась губами. Шарахнулась прочь, стремительно краснея.

— Я…

Договорить Алистер не дал. Она попыталась ответить — робко и неумело, и от сознания, что его губы были первыми, внутри разлилась тихая нежность. Он позволил этому длиться чуть дольше, чем казалось разумным, его б воля — вообще бы не отпускал. Заставил себя оторваться, заглянул в лицо, обнимая бережно, точно птенца. Надо было что-то сказать. Наверное. Слова не находились.

Элисса спрятала лицо у него на груди и замерла.

Дверь резко распахнулась, на пороге появился Стэн. Девушка отшатнулась, растерянная, смущенная. Алистер медленно выдохнул — очень хотелось стукнуть кунари чем-нибудь… потяжелее.

— Где все? — спросил Стэн.

— Сейчас будут здесь, — сказал Алистер. — Элисса, найди, пожалуйста, Лелиану и пошли кого-нибудь из местных за Морриган. Дело плохо.


Перейти на страницу:

Похожие книги