— Отрубить руки, — сказал Стэн. — И голову. Без них сражаться нельзя.
— Ты делал силки, — сказала Элисса. — Могут они удержать, хотя бы пока не получится зайти сзади и отрезать голову?
— Понятия не имею, — сказал Алистер. — Я солдат, а не охотник, а на что способен оживший мертвец и вовсе представить не могу.
— Я поищу охотников, — сказала Лелиана. — И вообще… поразузнаю. Потом расскажу.
— Хорошо. — Алистер оглядел своих. — Тогда пока солнце не встанет в зените, побродите по округе, подумайте, что еще можно сделать. Потому что… Теган держится только на упрямстве, это видно. Он…
— Он сдался, — сказала Элисса. — Он считает, что исчерпал все возможное и готов погибнуть с честью. Но мы не можем этого себе позволить.
— Да… Кстати, хорошо что напомнила. Когда начнется заваруха, ты останешься в церкви рядом с Теганом. И позаботишься, чтобы он выжил, если твари прорвутся за дверь. Это вторая по важности вещь. Первая — сохранишь договоры.
Элисса вскинулась было, осеклась. Миг спустя ее лицо утратило всякое выражение.
— Ты уверен, что мужчине примерно втрое старше меня нужна моя защита?
— Двадцать пять лет назад Теган сражался только на турнирах, — хмыкнул Алистер. — Не думаю, что за то время, пока я не был в Рэдклиффе, многое изменилось.
Стэн положил ладонь на плечо девушке.
— Кто-то должен сражаться, когда всех остальных уже нет. Битва без надежды и славы, потому что слагать истории о том, что погиб, до последнего защищая детей и женщин, будет некому.
Элисса криво улыбнулась.
— Вдохновляет, ничего не скажешь. Что ж, командуешь ты, Алистер. Но, похоже, ты так ничего и не понял.
— Я понял. Но один Страж должен остаться в живых и донести договоры до места. В церкви безопасней всего. И командую я.
— Как прикажешь.
— Тогда у вас есть время до полудня.
Выходя из трактира, Алистер подумал, что если он переживет эту ночь, Элисса, кажется, убьет его сама. Ну и пусть. Хоть один Страж… Он тихо выругался, осознав. Дело было не в том, что Элисса — Серый Страж. Дело было в том, что она — это она. Замечательно, ничего не скажешь.
========== 12 ==========
Лелиана вернулась спустя полтора часа, приведя с собой эльфа. Рассказанное им совершенно Алистеру не понравилось, но эти заботы можно было отложить перед лицом более насущных. Гораздо важнее оказалось то, что во всякого рода ловушках и капканах эльф разбирался отлично. А еще Лелиана сказала, что в складе на пристани стоит с дюжину бочек горного масла — приготовили купцам, которые в это время года приплывают по озеру на ладьях и развозят потом товары по прибрежным селеньям, откуда потом те расходятся едва ли не до самого Денерима, а то и за границу. Только купцы в этот раз не пришли. То ли неспокойно слишком стало, то ли просто не до того. Алистер довольно хмыкнул — план начал вырисовываться. Еще бы сообразить, из чего понаделать ловушек, чтобы не сгорели вмиг. Спустившись по тропе к церкви, Алистер обнаружил снующих туда-сюда мужиков из ополчения. Больше всего это напоминало муравьев, нашедших рассыпанную крупу и цепочкой волокущих добычу в муравейник. Только "добыча" сияла на солнце свеженачищенной сталью.
— Откуда?
— Кузнец большую партию закончил незадолго до того, как все это началось. Думал купцам продать, — сказала Элисса, стоявшая тут же, у частокола. — Правда, мне пришлось поклясться, что когда мы пойдем в замок разузнавать, что случилось с Эамоном, поищем его дочь, она там служанка.
Алистер пожал плечами.
— Мы в любом случае туда пойдем, так почему бы нет? А для нас у него что-то найдется?
— Сходи, поговори. Тем более что у нас там какое-то барахло оставалось на продажу.
В последней стычке с порождениями тьмы они действительно взяли трофеи, но иначе как барахлом добычу и в самом деле не назовешь. Так что торговаться пришлось до хрипоты, но Алистер все же сменил свой доспех Серого Стража — неразумно открыто расхаживать в нем, когда за головы оставшихся Стражей платят золотом — на приличную кольчугу. И щит удалось обменять, а еще добыть приличный меч для Стэна — клинок порождения тьмы хоть и выглядел ужасающе, иными достоинствами не блистал. Времени на это ушло изрядно, и, выйдя из кузницы, Алистер обнаружил, что Стэн волочет за шкирку гнома, следом плетутся трое вооруженных людей с мордами головорезов, а Элисса комментирует шествие, в доступных выражениях объясняя гному, как он был неправ, пытаясь отсидеться дома, пока все остальные будут сражаться.
— Где благородных девиц учат таким словам? — не удержался Алистер.
Элисса засмеялась.
— В конюшне. На псарне. Всюду, куда подрастающая девица таскается хвостиком за старшим братцем.
— Вот так и идёт прахом подобающее воспитание.
— Учитывая обстоятельства, оно оказалось вполне уместным.
Алистер хмыкнул — крыть было нечем. Обернулся к Стэну.
— Я тебе меч приличный нашел.
— У меня есть, — сказал Стэн, опуская гнома на землю.
— Да я не о том барахле.
— Я тоже. — Кунари потянул из-за спины клинок, протянул в ладонях Алистеру, нежно и бережно, точно величайшее чудо. — Я нашел свой меч.
— Ты меня ограбил, хочешь сказать, — вмешался гном.