Читаем История пятого мора (СИ) полностью

Алистер едва не разжал руки, встретившись с почти трезвым взглядом. Риордан расхохотался. Элисса высвободилась из объятий.

— Извини…

— Но… — на то, чтобы сложить два и два времени понадобилось порядочно — видимо, Алистер все-таки хватил лишку. — Почему тебя так волнует этот мерзавец?

— Меня волнует не он. И не хотелось, чтобы и без того тяжелый день закончился грязной сварой.

Алистер вздохнул. Риордан снова рассмеялся.

— Если мы переживем эту битву, за будущее Ферелдена я спокоен.

— Да ну вас… — Он тоскливо ругнулся. — Ну как, скажите на милость, я должен драться рядом с ним и делать вид, будто ничего не было?

— Никто не заставляет его любить, — сказала Элисса. — Просто не ищи повода для ссоры.

— "Просто…"

— Дункан рассказывал, как он попал в Орден? — спросил вдруг Риордан.

— По Праву Призыва… — растерялся Алистер. — Но…

— Он убил жениха Страж-командора. Случайно, испугался, не рассчитал…

— Да, я знаю. И что она спасла его от виселицы.

— А он рассказывал, что Женевьева хотела, чтобы он умер на Посвящении? Приняв чашу Призыва из ее рук?

— А ты откуда знаешь?

Риордан хмыкнул.

— Дункан как-то обмолвился… чуть больше, чем следовало бы, а я вцепился и вытащил всю историю.

Да, это и в самом деле на него похоже. Но…

— И как потом?

— А вот так. Подумай, Алистер. Или ты хочешь сказать, что ненавидишь сильнее, чем женщина, потерявшая возлюбленного?

— Ничего я не хочу сказать, — насупился Алистер. — Но целовать мерзавца в задницу я не намерен.

Он отмахнулся от Риордана, который говорил что-то еще и вернулся в зал. И помрачнел окончательно, увидев, как исчезают улыбки и суровеют лица. Еще и Элисса ухитрилась исчезнуть, ничего не сказав, а сам Алистер заметил это, только вытащив из-под стола Огрена. Он хотел было ее разыскать, потом решил, что не хватало еще за девчонкой бегать, и вообще, это она и Риордан во всем виноваты, цапнул со стола бутылку и пошел к себе.

Чтобы обнаружить у двери Элиссу, подпирающую косяк.

— Я пришла мириться.

Алистер обнаружил, что рот помимо воли расплывается до ушей.

— Да мы, вроде, не ссорились… Заходи.

Она улыбнулась в ответ, позволив закрыть за собой дверь.

— Наверное… — Она бездумно потерла свежий рубец там, где сегодня прошелся меч Логэйна — колдуньи постарались на славу. — Несуразный какой-то сегодня день.

Вот это точно. Весь сегодняшний бесконечный день Алистер чувствовал себя младенцем, которого макают попеременно из горячей воды в ледяную.

Элисса тихонько вздохнула, обхватив себя руками за плечи.

— Не сердись на меня за Логэйна. Это подло по отношению к нему и нечестно — к тебе, но… — голос стал еле слышен. — Я так боюсь потерять тебя…

Алистер порывисто шагнул навстречу, обнимая, коснулся губами макушки, мимоходом подумав, что не успел заметить, когда ежик превратился в пушистые пряди.

— Ага, а кто сегодня чуть не заставил меня умереть от разрыва сердца?

Она хихикнула, не поднимая головы.

— Не выдумывай.

— Ничего я не выдумываю, — деланно обиделся он. — До сих пор болит… где-то тут. Или тут?

Элисса засмеялась. Алистер коснулся ее подбородка, заставляя поднять лицо.

— Я не сержусь. Уже нет. И потерплю я этого мерзавца — но не более того. И вообще…

Он хотел сказать "иди сюда", чтобы чуть после довольно незамысловатым образом доказать, что не только не сердится, но очень рад, что она вообще есть на этом свете, и рядом с ним, когда в дверь постучали. Алистер, помянув Архидемона открыл — и обнаружил за дверью Морриган.

— Хочу я попросить об одолжении…

— Я буду у себя, — сказала Элисса, выскальзывая в коридор.

Алистер кивнул ведьме — мол, говори, и приготовился к очередной неожиданности этого бесконечного дня.


Предчувствие его не обмануло. Выслушав до конца, он долго искал подходящие слова, наконец, выдавив.

— Но почему он и почему именно сегодня?

— А ты хотел бы сам? — хмыкнула Морриган, и Алистер решительно замотал головой, снова лишившись дара речи. — Риордан или ты в крови носили скверну слишком долго и едва ли способны зачать. Не то Логэйн. А почему сегодня? Тоже легко ответить, не дано нам знать, удастся ли улучить еще хоть ночь под крышей и в покое. Не хочу я зачинать дитя в кустах поодаль от костра, когда все краем глаза коситься будут, притворяясь, что спят. Ты сам ведь не приходишь к Элиссе, при других, лишь есть когда возможность уединиться, хоть я вижу, как влечет друг к другу вас…

— Довольно! И это говорит женщина, заявившая, "чего стыдиться естества" — не удержался он от подколки.

— Я не стыжусь. Но если ты не видишь разницы меж тайным и постыдным…

— Хватит, Морриган. Я понял. Но я не могу приказать… кому бы то ни было лечь в постель к тебе… или к кому-то еще. Уговори его сама. К тому же, — он, наконец, нашел спасительную отговорку, — учитывая, как мы с Логэйном друг друга любим, мои уговоры могут вызывать обратную реакцию.

— Пожалуй, прав ты в этом. Хорошо. Попробую уговорить. Не так уж я страшна, и он не стар еще, чтоб перестать смотреть на женщин. Попытаюсь.


Перейти на страницу:

Похожие книги