Читаем История пятого мора полностью

-- Я тоже был уверен, что умею готовить, - хмыкнул Алистер. - Ровно до тех пор, когда в первый раз пришлось.

-- Я не говорю "уверена". Я говорю "умею". Правда, терпеть не могу. И шить-вышивать тоже.

На взгляд Алистера, получалось у нее довольно ловко.

-- Ну вот, а я уже размечтался, что в долгом-долгом пути кто-то будет меня кормить и латать одежду, пока я буду валяться у костра. А то вдруг враги - а я уставший.

-- Разве я могу запретить тебе мечтать?

-- И на том спасибо. Кстати... ты умеешь плести морды? Я вчера приглядел ручей, в котором определенно была рыба.

-- Нет...

-- Ну хоть что-то я могу из того, чего не умеешь ты, - Алистер отложил залатанный поддоспешник и потянулся.

-- Я не умею чинить доспехи, добывать дичь... Даже на охоту ни разу не ездила. Колоть дрова не умею. Так что можешь не переживать - твой авторитет старшего не пострадает.

Алистер вздохнул.

-- Знаешь... если начистоту - я бы дорого дал за то, чтобы не быть "старшим". Чтобы просто выполнять приказы - как всегда.

Элисса опустила на колени шитье, посмотрела пристально и оценивающе.

-- В башне ты был очень хорош.

-- Не волнуйся, сваливать все на тебя я не намерен, - ответил Алистер на повисшее в воздухе. - Но сама же сказала, - помечтать-то можно.

Он унес починенное в дом, натянул волглую рубаху.

-- В лес не передумала?

Они вышли в путь через два дня: с добрыми запасами копченой рыбы и мяса в мешках, с отъевшимся за эти дни и совершенно счастливым Пончиком. И с Морриган в качестве проводника.

Нельзя сказать, чтобы ведьма обрадовалась, когда мать приказала ей сопровождать Стражей. Алистер тоже в восторг не пришел. Флемет была права - самим им из болот не выбраться. Но Морриган ему не нравилась - даже если забыть о том, что она отступница и ведьма. Она была надменной, самовлюбленной и склочной и - и он в упор не мог понять, о чем Элисса может с ней часами болтать. Когда он сказал об этом девушке, та только рассмеялась.

-- Так ведь и я - надменная, самовлюбленная и склочная, разве нет?

-- К тебе я уже привык.

-- Ну так и к ней привыкнешь.

Алистер втайне надеялся, что "привыкать" не придется. Вот доведет до границы Диких Земель, а там пусть возвращается к матери. Но когда он однажды вечером заикнулся об этом Элиссе (Морриган, по обыкновению не удостоила их своим обществом, разведя отдельный костер поодаль), та долго молчала, глядя в огонь.

-- Ты решил окончательно? - спросила она, наконец.

-- Прекрасно, - хмыкнул Алистер. - Вот и вся цена тому "старшинству", если приходится отчитываться за каждый шаг.

Элисса добавила веток в костер, снова надолго затихла прежде, чем ответить.

-- Командир прав даже когда он неправ. Потому что если что-то пойдет не так, знание, что какая-то пигалица вроде меня была убеждена, будто лучше по-другому, никого не спасет. Что мы могли видеть воочию совсем недавно.

-- Но?

Она подняла взгляд.

-- Обязательно должно быть "но", после которого ты обстоятельно расскажешь, какую ужасную ошибку я собираюсь совершить, сказал Алистер.

-- Ты злишься.

-- Нет... Да.

-- Она отступница. Ты - человек, которого половину его сознательной жизни учили ловить и, если нужно - убивать, таких как она. Даже странно, что между вами не вспыхнула страстная любовь с первого взгляда.

-- Она опасна.

-- Так ведь и ты опасен, Алистер. И я... пусть не настолько.

-- Она злюка и вредина.

Элисса рассмеялась, вслед за ней фыркнул и сам Алистер. Вздохнул.

-- А еще третьего дня она одна спалила стаю волков еще до того, как те успели подобраться на длину клинка. - он помолчал. - И отпаивала меня какой-то жуткой дрянью после того, как я пропустил удар дубинкой по башке от того гарлока... Думал, буду несколько дней отлеживаться... И все равно я терпеть ее не могу!

-- Что за дрянь ты сунул в мой мешок, вонючее убожество! - раздалось с края поляны.

Элисса вприпрыжку подбежала к соседнему костру.

-- Это... кажется, в прошлой жизни это было ондатрой. Морриган, ты ему нравишься - со мной Пончик добычей не делится.

-- Научи его выражать симпатию как-то иначе! - Ведьма отшвырнула "дрянь" за круг света и принялась яростно мешать что-то в котелке. Элисса вернулась на место. Встретилась взглядом с Алистером. Девушка изо всех сил старалась выглядеть серьезной, но по лицу неудержимо расплывалась улыбка.

-- Пожалуй, я передумал, - сказал Алистер.



========== 7 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы