В Мексике для свиста используют сочиапанский чинантекский и масатекский. Интересно, что жители мексиканских общин используют свист для разговора на рынке – эта ситуация уникальна для свистящих языков, ведь они были созданы для переговоров на дальних расстояниях. Другой удивительный факт – в Мексике свистом общаются исключительно мужчины, хотя женщины обычно понимают, о чем идёт речь.
На севере Турции в деревне Кушкёй говорят на «языке птиц». Ему уже много веков. В 2017 году он наравне с сильбо гомеро был включен в список устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. С недавнего времени его начали изучать в начальной школе и турецком университете Гиресуна на факультете туризма.
У народа хмонг, проживающего в предгорьях Гималаев во Вьетнаме, есть своя версия свистящего языка, который используется охотниками и фермерами. Однако у него есть и другое популярное применение – язык ухаживания. Хотя сегодня это редко практикуется, молодые люди использовали свистящий язык хмонгов в качестве языка флирта. Парни бродили по деревням, насвистывая стихи, чтобы привлечь внимание девушек. Если девушки отвечали взаимностью, это могло стать началом отношений.
Кроме голоса древние люди использовали подручные инструменты, самым известным из которых стал полый ствол дерева. Звук от него разносится на большие расстояния. А позднее из них возникли барабаны. Считается, что это произошло около 6 тысяч лет назад. Для этих же целей использовали костры или дым от них. Барабаны тамтамы до сих пор используются для связи на большие расстояния африканскими племенами, а дым от костров ещё в XX веке употреблялся для этих же целей индейцами Канады.
Звуки барабанов разнообразны по тональности и продолжительности, это позволяет передавать сообщения с определённым смыслом, а не только сигнализировать об опасности. Во многих деревнях Африки о собрании или начале обряда извещают звуками конического барабана окпоро.
Дело в том, что в Западной Африке додумались подстраивать барабан во время игры, меняя натяжение мембраны, так что он будет звучать звонче или басовитее. В Европе это никому не пришло в голову.
Считается, что первыми, кто стал такое использовать, были гриоты – западноафриканские бродячие сказители и музыканты. Они известны у народов хауса, йоруба, сонгаи, волоф и других, проживающих в современных государствах Нигерия, Гана, Бенин, Нигер, Того. Представления гриотов включали в себя пение, танец, игру на музыкальных инструментах.
По форме корпус «говорящего барабана» похож на песочные часы из-за узкой «талии» посередине. С двух сторон барабан имеет по кожаной мембране, причём мембраны соединены друг с другом шнурами натяжения, которые идут вдоль всего корпуса-резонатора. Музыкант держит барабан под мышкой и, нажимая плечом и локтем на шнуры, изменяет натяжение мембраны. Игра производится с помощью одной изогнутой барабанной палочки, причём звуки, которые в результате получаются, имеют чёткое различие по тону, эти звуки легко различать по высоте.
Барабанщик может не только играть на таком барабане несложные мелодии, но и делать нечто вроде «бендов», то есть плавно менять высоту «ноты» в процессе её звучания. Этот эффект также достигается работой со шнурами натяжения.
Подобный барабан есть и в южной Индии, но дело в том, что многие западноафриканские языки – тональные, то есть относительная высота звука, с которой произнесён слог, имеет смыслоразличительное значение. Чтобы запомнить слово, надо не просто усвоить последовательность гласных и согласных, но и слышать, а также уметь воспроизводить его тон. Речь на западноафриканских языках являет собой последовательность слогов, «пропеваемых» с разной высотой. В южной Индии языки в этом смысле совершенно другие. Барабан воспроизводит не отдельное слово, а тоновый рисунок целой фразы. Слушателю надо просто знать эту фразу, и он поймёт, о чём идёт речь. Внешний вид «говорящих барабанов» и стиль игры на них сильно различался от местности к местности и от этноса к этносу, однако сообщения с их помощью передавались на тысячи километров.
Английский миссионер Джон Кэррингтон, живший и работавший с конца 1930-х годов в Бельгийском Конго, не только выучил язык местного народа келе, но и освоил перевод этого двухтонального языка на язык барабана. Вернувшись в Европу, он в 1949 году подробно описал свой опыт в книге, которая называлась «Говорящие барабаны Африки».
Брэдли Аллан Фиске , Брэдли Аллен Фиске
Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная история / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения / Военное дело: прочее / Образование и наука / Документальное