Читаем История под знаком вопроса полностью

Кроме того, упомянутая дата вроде бы следует из переписки Шеделя с разными другими гуманистами и из существующих и хорошо сохранившихся договоров. Фюссель отмечает, что ни для одной из приблизительно 30 000 инкунабул, якобы напечатанных до конца 1499 года, т. е. менее, чем за 50 лет, не существует столь хорошо документированной картины создания книги. Сохранились и первоначальное соглашение о подготовке книги, датируемое 1491 годом и договора, с ней связанные, и счета, демонстрирующие объем продаж вплоть до 1509 года.

Цифра 30 000 довольно подозрительна для столь короткого срока, прошедшего с момента изобретения книгопечатания. Правда, в другом месте я нашел утверждение о том, что всего было произведено около пяти миллионов экземпляров инкунабул, что приводит к среднему тиражу в 167 экземпляров, что выглядит несколько более правдоподобно. Вопрос лишь в том, получены ли эти цифры независимо друг от друга.

Фюссель упоминает следующие документы в связи с «Хроникой»: якобы

• от 29 декабря 1491 года между деньгодателями Зебальдом Шрайером и Себастианом Каммермейстером с одной и иллюстраторами Михаэлом Волгемутом и Вильгельмом Плейденвурфом с другой (договор о производстве иллюстраций и надзором за их печатью и за последующим хранением досок),

• от 21 января 1492 года о получении задатка в 1000 рейнских гульденов (расписка обоих иллюстраторов),

• от 16 марта 1492 года с типографом Антоном Кобергером о печати книги (договор с типографией),

• от 23 ноября 1493 года между названными выше деньгодателями — издателями и известным Нюрнбергским гуманистом Цельтесом (договор о доработке немецкого издания для второго издания).

Не сохранились договора с самим Шеделем, которому по логике событий финансирующие предприятие «издатели» должны были заплатить гонорар за компиляцию или дать ему долю в доходах с продажи книги. Это крайне подозрительно. Сомнения вызывает также та скорость, с которой книга была напечатана:

• Латинская версия якобы была напечатана уже в середине июня 1493 года (т. е. меньше, чем за три месяца: Фюссель уверен, что Кобергер начал выбирать шрифты для книги только после последнего из упомянутых договоров, а ведь книгу нужно было еще и набрать, и вычитать корректуры, и исправить опечатки…).

• Немецкое издание последовало якобы в декабре того же года (какого бы наивысшего качества не был переводчик Георг Альт, он просто не успел бы перевести почти 600 стр. за столь короткий срок!).

К тому же Фюссель отмечает, что для «Хроники» был применен новый для типографии Кобергера шрифт, на отливку которого тоже потребовались несколько месяцев. У меня все это вызывает сильное неприятие. Подозрительно уже то, что Фюссель, приводящий в качестве иллюстраций в своей брошюре большое число страниц из печатных изданий, не имеющих серьезного отношения к «Хронике», а также из рукописных вариантов «Хроники», не напечатал здесь ни одного из этих договоров (а только дал из них несколько цитат).

Даже то обстоятельство, что выписывание цитат из разных произведений и изготовление латинской и немецкой рукописей для наборщиков осуществлялось, кроме Шеделя и Альта, по крайней мере еще пятью сотрудниками, не снимает этих противоречий: Шедель написал 62 % латинского издания, а неизвестный помощник 75 % перевода Альта по-немецки, и эти два «узких места» оставляют в силе все мои сомнения. Тем более, что эти рукописи уже демонстрируют не только лейаут, но и наброски рисунков. Следовательно, им должны были предшествовать и более ранние версии рукописей.

Фюссель упоминает еще одно обстоятельство, которое должно было привести к удлинению работы над книгой: отсутствие уже готовых гравюр или хотя бы их набросков в большой части рукописи. Лишь в редчайших случаях гравюры уже были готовы. В этих случаях в наброске листа приведен отпечаток, который, естественно, оказывался «смотрящим» в неправильную сторону. Обычно же в рукописи приведен или грубый набросок, или оставлено пустое место. Сравнение с напечатанной книгой показывает, что отсутствующие гравюры часто имели потом не тот размер, который был для них оставлен, и, следовательно, работа наборщиков сильно усложнялась, когда они должны были приспособить иллюстрации к тексту.

Хотя повторное использование иллюстраций было запланировано с самого начала, не исключено, что высокая частота повторяемости некоторых «портретов» свидетельствует о временных проблемах наборщиков и иллюстраторов. Так, например «портрет папы римского» был использован в одном издании 10, а в другом даже 17 раз. Почти каждый раз, когда речь заходила о евреях, помещалась картина «Сожжение евреев». Многократно использовались почти все изображения городов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Психология войны в XX веке. Исторический опыт России
Психология войны в XX веке. Исторический опыт России

В своей истории Россия пережила немало вооруженных конфликтов, но именно в ХХ столетии возникает массовый социально-психологический феномен «человека воюющего». О том, как это явление отразилось в народном сознании и повлияло на судьбу нескольких поколений наших соотечественников, рассказывает эта книга. Главная ее тема — человек в экстремальных условиях войны, его мысли, чувства, поведение. Психология боя и солдатский фатализм; героический порыв и паника; особенности фронтового быта; взаимоотношения рядового и офицерского состава; взаимодействие и соперничество родов войск; роль идеологии и пропаганды; символы и мифы войны; солдатские суеверия; формирование и эволюция образа врага; феномен участия женщин в боевых действиях, — вот далеко не полный перечень проблем, которые впервые в исторической литературе раскрываются на примере всех внешних войн нашей страны в ХХ веке — от русско-японской до Афганской.Книга основана на редких архивных документах, письмах, дневниках, воспоминаниях участников войн и материалах «устной истории». Она будет интересна не только специалистам, но и всем, кому небезразлична история Отечества.* * *Книга содержит таблицы. Рекомендуется использовать читалки, поддерживающие их отображение: CoolReader 2 и 3, AlReader.

Елена Спартаковна Сенявская

Военная история / История / Образование и наука