Читаем История Рай-авеню полностью

Они обменялись взглядами, потом снова посмотрели на Данте. Он был красивым сукиным сыном с густыми черными волосами и карими глазами, унаследованными от их покойной сестры, и с волевым подбородком своего отца. Это надежда семьи: Данте получит диплом, женится на единственной дочери богача.

Джозеф, старший брат, пожал плечами. Он был небольшого роста и толстенький человек с руками мясника.

— Все мужчины хоть раз в жизни да трахают шлюх. Так чего поднимать шум? Все ребята в квартале засадили этой корове. Ну и что?

Виктор, младший брат, человек с проницательным взглядом и смышленым выражением лица был самым успешным бизнесменом в семье. Он почувствовал, что эта девушка не просто хотела получить от Данте деньги. Эта шлюха строила планы и хотела изменить свою жизнь.

— Так что она тебе там говорила, повтори-ка, Данте.

Данте провел языком по губам:

— Она говорила, что не позволяла мужчинам прикасаться к себе вот уже шесть месяцев. Она блюла чистоту ради меня, и она сохранит нашего ребенка. О Боже.

Джозеф фыркнул и пожал плечами:

— Ну кто же верит шлюхе? Кто поверит в то, что она не прикасалась к мужчинам? Между нами говоря, можно найти от пятнадцати до двадцати мужиков, которые подтвердят, что…

Его брат перебил:

— Дело не в этом, да, Дэнни. Дело не в этом.

— А в чем? — настаивал Джозеф. По его мнению, дело обстояло очень просто и уладить его ничего не стоило.

— В том, что эта шлюха может доставить Дэнни кучу неприятностей. Если расскажет про то, что случилось, девушке, с которой помолвлен Дэнни. Правильно, Дэнни? Ведь твоя Люция хорошая девушка?

— Да, она хорошая девушка.

— Очень хорошо, — сказал старший брат, целуя кончики пальцев и улыбаясь. — Такой и должна быть невеста — хорошей девушкой, чистой и нетронутой. Хорошей итальянской девушкой, да, Дэнни?

— Да, — сказал он, чувствуя себя паршиво.

— Значит, нам нужно поговорить с этой шлюхой, которая хочет выйти за тебя замуж, и договориться с ней обо всем, — Виктор ткнул племянника в плечо кулаком. — Ты хороший парень, Дэнни, ты из нашей семьи. Знаешь, что мы всегда поддержим тебя.

— Вы понимаете, почему я не мог рассказать об этом отцу?

— Твоему отцу? Да он бы сказал, что ты просто обязан жениться на этой женщине после того, что случилось. Твой отец, благослови его Господь, один из самых наивных людей в мире. Он хороший человек, твой отец. Ты правильно сделал, что пришел сюда, Данте.

— Дядя Виктор, я не хочу, чтобы вы… она невежественная, скверная девушка, но я не хочу, чтобы…

— Слушай, ты хочешь, чтобы я приготовил яичницу, не разбивая яиц? — его голос стал внезапно жестким, но он тут же улыбнулся: — Слушай, мы не очень-то умные ребята, мальчик. Мы простые парни. Но мы все уладим, вот увидишь. Занимайся своими делами, зубри науку и ни о чем не думай. Ты женишься на этой замечательной итальянке, и вы с ней отлично заживете. Ты слышишь меня?

Данте обнял своих дядей, одного за другим. Потом отошел в сторону и взглянул на дядю Виктора. Тот смотрел на племянника. Данте кивнул. Он знал, что все будет в порядке.

Он был свободен от «Марианы-шлюхи».

Глава 6

Когда война закончилась и герои-фронтовики стали возвращаться домой, Уилли был уволен из кинотеатра. Все вполне легально: нужно предоставить работу ветеранам. Он сказал мистеру Фелнику, что да, он, мол, понимает, но эти герои-фронтовики, по его мнению, долго в кинотеатре не продержатся. Он предупредил мистера Фелника, чтобы потом тот к нему не обращался, он найдет себе занятие.

Эти вернувшиеся с войны негодяи пользовались всяческими привилегиями. Их сразу же брали на любую работу, а если они предпочитали бездельничать, то им в течение пятидесяти двух недель выплачивали хорошее пособие. В колледже они учились бесплатно. При покупке дома им делали большую скидку. Они имели все, а такие парни, как Уилли, — ничего.

Правда, он все еще работал на Руччи. Двое шоферов погибли на работе, один поступил в колледж, а еще один вернулся с войны одноруким. Во всяком случае, Уилли не прогоняли. Он старался. Никогда не жаловался, если его заставляли работать в сверхурочное время. Не интриговал, не доносил на других.

Одним из уроков, который Уилли наконец усвоил, был: держи язык за зубами. Собирай всяческую информацию, но не распространяй ее. Запоминай все, потому что в будущем это может тебе пригодиться. Он научился помалкивать, даже когда его нервы были на пределе. Носи все в себе, Уилли. Жди своего часа.

И этот час пробил совсем неожиданно через три года после того, как Уилли устроился на работу к братьям Руччи. Его позвали в контору. Мистер Джо хотел поговорить с ним.

Это никогда не сулило ничего хорошего, неважно, совершил ты какой-либо проступок или нет. Это не имело значения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спрут

Похожие книги